[Tài liệu] My project...

Thảo luận trong 'Luận đàm thất' bắt đầu bởi Kẹo Đắng, 26/7/11.

  1. Kẹo Đắng

    Kẹo Đắng Thành viên kích hoạt

    Được thích:
    91
    Hiện tại Kẹo đang làm một pj... thể loại võng du chiến thuật.

    - Ai giúp đệ thông tin về cấp bậc thành trấn của Trung Quốc cũng như Việt Nam được không?! Ví dụ như là Làng -> Xã -> Huyện gì đấy... cho đến cấp TW chẳng hạn.

    - Hồi lâu có đọc một bộ truyện, trong truyện có nhắc đến 7 thanh kiếm trong truyền thuyết kiếm hiệp, cũng không nhớ tên mấy thanh kiếm. Nhớ là có 1 thanh tên là Ngư Trường kiếm hay Nông trường kiếm gì đấy, có cả Thái A kiếm nữa.

    - Đệ xin giúp đỡ thêm phần phẩm quan của cả VN lẫn TQ từ thời phong kiến, chi tiết càng tốt...
     
  2. Truy Mộng

    Truy Mộng Thành viên kích hoạt

    Được thích:
    194
    Đệ đọc được hay lướt web được tiếng trung không, kiểu như dùng trình Quick Web Browser chẳng hạn
     
  3. Truy Mộng

    Truy Mộng Thành viên kích hoạt

    Được thích:
    194
    Thập Đại Danh Kiếm

    Convert:


    Đệ thập Thừa Ảnh
    [​IMG]

    Viễn cổ một cái sáng sớm, sắc trời hắc bạch giao tế trong nháy mắt, một đôi tay chậm rãi giơ lên.

    Hai tay hợp nắm bên trong là nhất một đoạn chuôi kiếm, chỉ có chuôi kiếm mà không thấy trường kiếm thân kiếm, nhưng là, ở phía bắc diện trên vách tường lại mơ hồ đầu kế tiếp mơ hồ bóng kiếm, bóng kiếm con tồn một lát, sẽ theo ban ngày đêm lần lượt thay đổi chốc lát, cái kia mơ hồ bóng kiếm lại lại hiện ra qua.

    Giơ lên hai tay họa xuất một cái tao nhã đường cong, huy hướng bên cạnh một gốc cây cao ngất cổ tùng, tai khuếch trung có nhẹ nhàng "Sát " một tiếng, cây thân vi sách chấn động, không thấy biến hóa, nhưng mà sau đó không lâu, thúy mậu tùng cái ngay tại một trận ôn hòa xẹt qua nam trong gió từ từ rồi ngã xuống, bằng phẳng rộng rãi lồi lộ quyển quyển vòng tuổi, tỏ rõ năm tháng trôi qua. Sắc trời càng ám, trường kiếm lại quy về vô hình, viễn cổ hoàng hôn không tiếng động khép lại, trong thiên địa một mảnh yên lặng trang nghiêm.

    Cái chuôi này có ảnh vô hình trường kiếm chính là ở 《 liệt tử thang hỏi 》 bên trong bị liệt tử tán thưởng đúc với thương hướng, sau bị Xuân Thu khi vệ người trong nước khổng chu sở giấu danh kiếm: Thừa Ảnh.

    Thừa Ảnh là một thanh tinh xảo tao nhã chi kiếm.

    Kiếm khí kích xạ chỉ số: 7

    Thứ chín Thuần Quân
    [​IMG]

    Xuân Thu thời kì, một cái trời trong nắng ấm sau giờ ngọ, trải qua hơn năm nằm gai nếm mật rốt cục đánh bại ngô quốc việt vương Câu Tiễn, ngủ một cái ngọt ngọ giác tỉnh lại, tâm tình phi thường thư sướng. Uống một bình tốt nhất Long Tỉnh trà mới sau, Câu Tiễn hứng thú bừng bừng địa phái thủ hạ đi tìm một người, người này chính là Tiết Chúc. Tiết Chúc là Tần Quốc người, lúc này đang ở việt quốc du lịch. Tiết Chúc tuy rằng tuổi còn trẻ, nhưng cũng đã danh chấn các nước, bị người coi là đệ nhất thiên hạ cùng kiếm đại sư. Không lớn trong chốc lát, mi thanh mục tú, hào hoa phong nhã Tiết Chúc liền chạy đến. Khách và chủ một phen khách sáo hàn tiếng động lớn lúc sau, liền mang theo tùy tùng đi vào bên ngoài rộng lớn sân phơi phía trên. Việt vương Câu Tiễn đam mê đao kiếm, này sân phơi cao tới mấy trượng, khí thế thư giãn, ánh sáng sự dư thừa, chuyên môn dùng để xem kiếm phần thưởng đao. Ngồi xuống lúc sau, Câu Tiễn nhìn lướt qua bên người Tiết Chúc, nghĩ thầm,rằng thanh niên nhân này tuy rằng tuổi còn trẻ nhưng duyệt kiếm vô số, nhất đao kiếm khẳng định làm khó người khác hắn pháp nhãn, vì thế, Câu Tiễn vừa mở miệng đã kêu thủ hạ mang tới chính mình có chút đắc ý hai thanh bảo kiếm: hào tào quang hoa tán đạm, lớn khuyết tính chất xu thô, không thể tính bảo kiếm."Nói xong, hắn còn tại ấm áp dương quang bên trong miễn cưỡng địa ngáp một cái. Câu Tiễn cảm thấy ngoài ý muốn, cảm thấy được thật mất mặt, hắn lo nghĩ, cắn răng một cái, cúi xuống ở một cái bên người người hầu bên tai phân phó vài câu. Một lát sau nhi, người hầu suất lĩnh mấy trăm cái áo giáp võ sĩ hộ tống một thanh bảo kiếm đi vào dưới đài, Tiết Chúc vừa thấy, chúng chỗ ngồi ngửa mặt ngã sấp xuống, bó buộc phát trâm cài rơi trên mặt đất, một đầu tóc dài rối tung xuống dưới, sắc mặt đột nhiên ngưng ở. Thật lớn trong chốc lát, mới đột nhiên lược xuống đài giai, đi vào kiếm phía trước, thật sâu nhất cung, sau đó lại biểu tình nghiêm nghị địa sửa sang lại hảo y phục của mình, theo bồi bàn trong tay tiếp nhận bảo kiếm, thật cẩn thận địa gõ mấy xao, điêm mấy điêm lúc sau, mới vừa rồi đem kiếm theo trong vỏ chậm rãi rút ra. Chỉ thấy một đoàn quang hoa nở rộ mà ra, tựa như nổi trên mặt nước phù phù dung ung dung mà mát lạnh, trên chuôi kiếm hoa văn trang sức như sao túc vận hành lòe ra thâm thúy quang mang, thân kiếm, ánh mặt trời một khối, giống nước trong mạn quá hồ nước thong dong mà thư hoãn, mà mũi kiếm tựa như thẳng đứng nghìn trượng đoạn nhai cao ngất nguy nga...

    Qua đã lâu, Tiết Chúc mới dùng run rẩy thanh âm hỏi: "Đây là Thuần Quân sao? !"Câu Tiễn gật gật đầu "Phải tiếp theo hắn đắc ý nói: "Có người muốn dùng thiên con tuấn mã, ba chỗ phú hương, hai tòa Đại Thành qua đổi cái chuôi này bảo kiếm, ngươi thấy có được không?"Tiết Chúc vội vàng nói: "Không thể đổi."Câu Tiễn làm ra vẻ địa nhíu một chút mày hỏi: "Vì cái gì? Ngươi nói một chút đạo lý."Tiết Chúc kích động địa lớn tiếng đối nói: "Bởi vì này thanh kiếm là thiên nhân cùng chú như một chi chỉ. Vi chú thanh kiếm này, ngàn năm xích cận sơn sơn phá mà ra tích, vạn tái nếu da giang ba đào tái khởi, Âu Dã Tử cũng lực tẫn thần kiệt mà chết, thanh kiếm này đã thành có một không hai, chính là tuấn mã thành trì gì chừng nói tai..."Câu Tiễn vừa lòng địa liên tiếp gật đầu: "Nói được hữu lý, đã vật báu vô giá, ta liền vĩnh viễn bắt nó trân quý a."

    Thuần Quân là một thanh tôn quý Vô Song chi kiếm.

    Kiếm khí kích xạ chỉ số: 7. 35

    Thứ tám Ngư Tràng
    [​IMG]

    Hắc thiết nhất đại ưng bay nhanh thời điểm, chuyên chư cũng đang bưng tự tay phanh chế mai hoa phượng tễ chích đi lên điện qua.

    Bầu trời bên trong ánh mặt trời phần phật, đại ưng bay nhanh như cũ.

    Đại điện đang lúc giáp sĩ trưng bày, chuyên chư vững bước về phía trước.

    Đám mây bị Phi Ưng khí thế kinh ngạc đến ngây người, đều chạy đứng lên.

    Vương Liêu bị chuyên chư trong tay đồ ăn hương hấp dẫn, nói ra đề cái mũi, về phía trước khom người, hắn chỉ nhìn đến đồ ăn không có chứng kiến chuyên chư. Kia đạo thức ăn kêu mai hoa phượng tễ chích, hoa mai là ngày đông giá rét hàn mai, phượng tễ là Thái Hồ bên trong chỉ tại hè nóng bức xuất hiện phượng vĩ tễ ngư, chích chỉ dùng để ngày đông giá rét hàn mai chi can qua nướng chích giữa hè Thái Hồ bên trong phượng vĩ tễ ngư, chích chỉ dùng để ngày đông giá rét hàn mai chi can qua nướng chích thịnh Thái Hồ bên trong phượng vĩ tễ ngư.

    Phi Ưng đã chứng kiến đại điện hình dáng, sắc trời đột nhiên tối sầm xuống dưới. Chuyên chư đã đi vào vương trước mặt, bả đồ ăn đặt ở án thượng, trong điện ngọn đèn dầu như trước.

    Mây đen ở bầu trời quay cuồng, đại ưng đã thu cánh. Vương Liêu nuốt nước miếng, nhìn trước mặt mỹ vị. Chuyên chư ổn địa đang ở lấy tay bài ngư.

    Cùng với một thanh âm vang lên lôi, Phi Ưng hướng đại điện lăng không đánh hạ.

    Vương Liêu đột nhiên cảm thấy một cỗ lạnh thấu xương sát khí theo ngư trong bụng bắn nhanh mà ra, hắn bị sợ ngây người.

    Ngư Trường Kiếm đã ra khỏi vỏ ( ngư phúc ), nó vững vàng địa rúc vào chuyên chư trong tay, hăng hái về phía trước, hai thanh nghiêm chỉnh huấn luyện thiết qua theo trước mặt giao nhau ngăn lại, Ngư Trường Kiếm theo khe hở trung mặc đi ra ngoài, vẫn như cũ tật tiến vào.

    Trước mặt có ba tầng con nghê áo giáp.

    Tầng thứ nhất xuyên thấu, tầng thứ hai xuyên thấu, xuyên thấu tầng thứ ba khi, Ngư Trường Kiếm thôi biến thành kết thúc kiếm. Kiếm đoạn, nhưng mà sát khí chưa đoạn. Ngư Trường Kiếm như trước về phía trước.

    Phi Ưng đem đại điện đánh nát thời điểm, Ngư Trường Kiếm cũng thẳng tiến Vương Liêu trái tim.

    Phi Ưng ở bị thương đau quặn bụng dưới thời điểm, thỏa mãn địa đánh tử một tiếng hô lên.

    Cắt thành một nửa Ngư Trường Kiếm ở Vương Liêu dần dần yếu bớt tim đập trung hừ nổi lên không tiếng động ca khúc.

    Bị đao phong kiếm vũ gục chuyên chư, dùng cuối cùng một tia khí lực, hướng về mặt hạ thổ địa, trán ra một cái tịch mịch mỉm cười.

    Ngư Tràng là một thanh dũng tuyệt chi kiếm.

    Kiếm khí kích xạ chỉ số: 8

    Thứ bảy, thứ sáu Can Tương Mạc Tà
    [​IMG]

    Can Tương, Mạc Tà là hai thanh kiếm, nhưng là không có vi có thể tách ra chúng nó.

    Can Tương, Mạc Tà là hai người, đồng dạng, cũng không có vi có thể đem hắn ( nàng ) nhóm tách ra.

    Can Tương, Mạc Tà là Can Tương, Mạc Tà chú hai thanh kiếm.

    Can Tương là hùng kiếm, Mạc Tà là thư kiếm.

    Can Tương là trượng phu, Mạc Tà là thê tử.

    Can Tương thực cần lao, Mạc Tà thực ôn nhu.

    Can Tương vi Ngô vương chú kiếm thời điểm, Mạc Tà vi Can Tương phiến cây quạt, lau mồ hôi thủy.

    Ba tháng trôi qua, Can Tương thở dài một hơi, Mạc Tà cũng chảy ra nước mắt.

    Mạc Tà biết Can Tương vì cái gì thở dài, bởi vì lô trung thải tự ngũ sơn sáu hà kim thiết chi tinh không thể nóng chảy, thiết anh không thay đổi, kiếm liền không thể chú thành.

    Can Tương cũng biết Mạc Tà vì cái gì rơi lệ, bởi vì kiếm chú phải không, chính mình phải bị Ngô vương giết chết.

    Can Tương như trước thở dài, mà ở một ngày buổi tối, Mạc Tà đi đột nhiên nở nụ cười.

    Chứng kiến Mạc Tà nở nụ cười, Can Tương đột nhiên hại sợ lên, Can Tương biết Mạc Tà vì cái gì cười, Can Tương đối Mạc Tà nói: "Mạc Tà, ngươi ngàn vạn lần không cần đi làm."Mạc Tà không nói cái gì, nàng chính là cười.

    Can Tương khi tỉnh lại, phát hiện Mạc Tà không tại bên người.

    Can Tương như vạn tiễn xuyên tâm, hắn biết Mạc Tà ở đâu nhi.

    Mạc Tà đứng ở cao ngất chú kiếm lô trên vách đá, váy cư thổi bay gió, tựa như tiên nữ.

    Mạc Tà chứng kiến Can Tương thân ảnh ở mờ mờ Thần Quang trung theo xa xa vội vàng chạy tới. Hắn nở nụ cười, nàng nghe được Can Tương khàn khàn kêu to: "Mạc Tà "..."Mạc Tà vẫn như cũ đang cười, nhưng là nước mắt cũng đồng thời chảy xuống.

    Can Tương cũng nước mắt chảy xuống, ở lệ quang mơ hồ trung hắn chứng kiến Mạc Tà phiêu nhiên rơi xuống, hắn nghe được Mạc Tà cuối cùng đối hắn nói: "Can Tương, ta không có chết, chúng ta còn có thể cùng một chỗ..."

    Nước thép nóng chảy, kiếm thuận lợi chú thành.

    Nhất hùng nhất thư, gọi là Can Tương, Mạc Tà, Can Tương con đem "Can Tương "Hiến cho Ngô vương.

    Can Tương tư tàng "Mạc Tà " tin tức rất nhanh bị Ngô vương biết hiêu, võ sĩ đem Can Tương bao quanh vây quanh, Can Tương thúc thủ chịu trói, hắn mở ra cái hộp kiếm tuyệt vọng về phía bên trong hỏi: "Mạc Tà, chúng ta như thế nào tài năng cùng một chỗ?"

    Kiếm hốt theo hạp trung nhảy ra, hóa thành một cái thanh lệ Bạch Long, bay vút lên tới, đồng thời, Can Tương cũng đột nhiên biến mất vô tung. Ở Can Tương biến mất thời điểm, Ngô vương bên người "Can Tương "Kiếm cũng chẳng biết đi đâu.

    Mà ở ngàn dậm ở ngoài hoang vắng bần thành huyền, ở một người tên là duyên bình tân đại trong hồ đột nhiên xuất hiện một cái tuổi trẻ Bạch Long. Nầy Bạch Long xinh đẹp mà thiện lương, vi dân chúng hô phong hoán vũ, hoang vắng bần thành huyền dần dần mưa thuận gió hoà, ngũ cốc được mùa, thị trấn tên cũng từ bần thành sửa vi phong thành.

    Lại là, địa phương vi lại thường xuyên phát triển, nầy long cơ hồ mỗi ngày đều ở duyên bình tân mặt hồ nhìn xung quanh, giống đang chờ đợi cái gì, đầy hứa hẹn còn chứng kiến nó trong mắt thường rưng rưng thủy.

    Sáu trăm năm trôi qua.

    Một cái vô tình bên trong, phong thành Huyện lệnh lôi hoán ở xây dựng tường thành thời điểm, theo địa hạ quật ra một cái thạch hạp, bên trong có một thanh kiếm, mặt trên rõ ràng có khắc "Can Tương "Hai chữ. Lôi hoán vui sướng dị thường, đem cái chuôi này truyền tụng đã lâu danh kiếm mang theo trên người. Có một ngày, lôi hoán theo duyên bình tân bên hồ đi ngang qua, thắt lưng trúng kiếm đột nhiên theo trong vỏ nhảy ra nước vào bên trong, đang ở lôi hoán kinh ngạc hết sức, mặt nước cuồn cuộn, nhảy ra hắc bạch lại long, song long hướng lôi hoán liên tiếp gật đầu dồn tạ, sau đó, hai cái long thân thiết địa dây dưa tư mài, song song lẻn vào đáy nước không thấy .

    Ở phong thành huyền nhiều thế hệ cuộc sống dân chúng nhóm, phát hiện mỗi ngày ở duyên bình tân mặt hồ rưng rưng nhìn xung quanh, nghe nói thôi tồn tại hơn sáu trăm năm Bạch Long đột nhiên không thấy .

    Mà ở ngày hôm sau, thị trấn bên trong lại đưa đến một đôi bình thường tiểu vợ chồng.

    Trượng phu là một xuất sắc thợ rèn, tài nghệ phi thường kỹ càng, nhưng hắn chỉ dùng tâm rèn không tránh không được vài cái tiền bình thường nông cụ, lại cự tuyệt gây chuyện sinh sự tạo có thiên kim chi lợi binh khí, ở hắn làm việc thời điểm, thê tử của hắn tổng ở bên cạnh vì hắn phiến cây quạt, lau mồ hôi thủy.

    Can Tương, Mạc Tà là chí tình chi kiếm.

    Kiếm khí kích xạ chỉ số: 8. 5

    Thứ năm Thất Tinh Long Uyên
    [​IMG]

    Thanh kiếm này truyền thuyết là từ Âu Dã Tử cùng với Can Tương hai Đại Kiếm Sư liên thủ làm bằng.

    Âu Dã Tử cùng với Can Tương vi chú kiếm này, tạc mở tỳ sơn, thả ra trong núi Khê Thủy, dẫn tới chú kiếm lô bên cạnh thành Bắc Đấu Thất Tinh ". Kiếm thành lúc sau, nhìn xuống thân kiếm, giống như đăng cao sơn xuống hi vọng vực sâu, mờ ảo mà thâm thúy phảng phất có thế Cự Long bàn nằm, là danh "Long uyên ".

    Kiếm này đúc tài nghệ cố nhiên kỹ càng, nhưng nó nổi tiếng còn tại với không thể biết chuyện lạ thực tính danh bình thường ngư ông: ngư trượng nhân.

    Chuyện kể rằng Ngũ Tử Tư nhân gian thần làm hại, bỏ mạng thiên nhai, bị nước Sở binh mã một đường đuổi theo, một ngày cuống cuồng chạy loạn, chạy trốn tới Trường Giang chi tân, chỉ thấy mênh mông cuồn cuộn nước sông, ba đào cuồn cuộn. Phía trước trở lũ lụt, sau có truy binh, đang ở lo lắng vạn phần là lúc, Ngũ Tử Tư phát hiện thượng du có một con thuyền nhỏ cấp tốc sử qua, trên thuyền ngư ông liên thanh hô hắn lên thuyền. Ngũ Tử Tư lên thuyền sau, thuyền nhỏ nhanh chóng ẩn vào hoa lau đãng trung, không thấy bóng dáng, trên bờ truy binh phẫn nộ tới. Ngư ông đem Ngũ Tử Tư tái đến bên bờ, vi Ngũ Tử Tư mang tới rượu và đồ nhắm ăn no nê. Ngũ Tử Tư thiên ân vạn tạ, hỏi ngư ông tính danh, ngư ông mĩm cười nói chính mình lưu lạc ba đào, tính danh gì dùng, con xưng "Ngư cụ "Có thể. Ngũ Tử Tư bái tạ chào từ biệt, đi vài bước, lòng có băn khoăn lại xoay người lộn trở lại, theo bên hông cởi xuống tổ truyền tam thế bảo kiếm —— Thất Tinh Long Uyên, dục vọng đem này giá trị thiên kim bảo kiếm tặng cho ngư cụ đến nỗi tạ, cũng nhắc nhở ngư cụ ngàn vạn lần không cần tiết lộ hành tung của mình. Ngư cụ tiếp nhận Thất Tinh Long Uyên, ngửa mặt lên trời thở dài, đối Ngũ Tử Tư nói: "Cứu ngươi chỉ vì ngươi là quốc gia trung lương, cũng không báo đáp, mà nay, ngươi vẫn đang nghi ta tham lợi bớt tin, ta chỉ hảo lấy kiếm này kỳ cao thượng."Nói xong, hoành kiếm tự nhi vẫn. Ngũ Tử Tư bi thương hối hận không hiểu.

    Thất Tinh Long Uyên là một thanh thành tín cao thượng chi kiếm.

    Kiếm khí kích xạ chỉ số: 8. 8

    Đệ tứ Thái A
    [​IMG]

    Nước Sở đô thành đã bị tấn quốc binh mã vây khốn ba năm.

    Tấn quốc xuất binh phạt sở, là dự đoán được nước Sở trấn quốc chi bảo: a kiếm.

    Thế nhân đều nói, Thái A kiếm là Âu Dã Tử cùng với Can Tương hai Đại Kiếm Sư liên thủ làm bằng.

    Nhưng là lưỡng vị đại sư cũng không cho là như vậy, bọn họ nói Thái A là một thanh chư hầu uy nói chi kiếm sớm tồn tại, chính là vô hình, vô dấu vết, nhưng là kiếm khí sớm tồn với trong thiên địa, chỉ chờ đãi thời cơ ngưng tụ đứng lên, thiên thời, địa lợi, nhân hòa ba đạo về nhất, kiếm này tức thành.

    Tấn quốc lúc ấy nhất cường đại, tấn vương đương nhiên nhận thức vì mình tối có tư cách được đến thanh kiếm này, nhưng là không như mong muốn, kiếm này lại ở nhược tiểu chính là nước Sở chú thành, xuất kiếm là lúc, thân kiếm quả nhiên thiên nhiên tuyên khắc triện thể "Thái A "Ba chữ, có thể thấy được âu dã, Can Tương lời nói không giả.

    Tấn quốc đương nhiên nuốt không dưới này khẩu khí, vì thế hướng Sở Vương tác kiếm, Sở Vương cự tuyệt, vì thế tấn vương xuất binh phạt sở, dự lấy tác kiếm vì danh mượn cơ hội tiêu diệt nước Sở.

    Binh lực cách xa, nước Sở đại bộ phận thành trì rất nhanh đình trệ, hơn nữa đô thành cũng bị bao quanh vây quanh, nhất vây ba năm. Trong thành lương thảo khô kiệt, binh cách vô tồn, nguy ở sớm tối.

    Hôm nay, tấn quốc phái tới sứ giả phát ra tối hậu thư: như nếu không giao kiếm, ngày mai đem công hãm này thành, đến lúc đó ngọc thạch câu phần! Sở Vương bất khuất, phân phó tả hữu: ngày mai chính mình muốn hôn thượng thành phá, tự mình đem dùng kiếm này tự vận, sau đó tả hữu nhất định phải thập đắc kiếm này, kỵ khoái mã chạy vội tới đại hồ, đem kiếm này chìm vào đáy hồ, làm cho Thái A kiếm vĩnh lưu nước Sở.

    Ngày hôm sau tảng sáng, Sở Vương đi lên đầu tường, chỉ thấy ngoại tấn quốc binh mã che trời che lấp mặt trời, chính mình đô thành tựa như đại dương mênh mông bên trong nhất diệp thuyền con, tùy thời có khuynh diệt nguy hiểm.

    Tấn quốc binh mã bắt đầu công thành, hò hét thanh giống như sơn hô sóng thần, thành phá sắp tới.

    Sở Vương hai tay phủng kiếm, thở dài một tiếng: "Thái A a, Thái A, ta hôm nay đem dùng chính mình máu tươi qua tế ngươi!"

    Vì thế, rút kiếm ra khỏi vỏ, dẫn kiếm thẳng chỉ quân địch.

    Không thể tưởng tượng kỳ tích xuất hiện : chỉ thấy một đoàn bàng bạc kiếm khí bắn nhanh mà ra, ngoài thành thoáng chốc bay sảo đi thạch, hình như có mãnh thú rít gào trong đó, tấn quốc binh mã đại loạn, sau một lát, tinh kỳ phó địa, đổ máu ngàn dậm, toàn quân bị diệt...

    Chuyện này qua đi, Sở Vương cho đòi qua quốc trung trí giả gió râu hỏi: "Thái A kiếm vì sao sẽ có như thế oai?"

    Gió râu đối nói: "Thái A kiếm là một thanh uy nói chi kiếm, mà nội tâm oai mới là thật uy. Đại vương thân ở nghịch cảnh uy vũ bất khuất, đúng là nội tâm oai trác tuyệt biểu hiện, đúng là Đại vương nội tâm oai kích phát ra Thái A kiếm khí oai a!"

    Thái A là một thanh uy nói chi kiếm.

    Kiếm khí kích xạ chỉ số: "9. 3

    Đệ tam Xích Tiêu
    [​IMG]

    Tần hướng khi, có như vậy một cái không có tiền đồ, cả người đều là tật xấu thanh niên.

    Trung Quốc cổ đại mười đại danh kiếm đứng hàng thứ bảng

    Hắn lại, chưa bao giờ làm việc nhà bên trong việc nhà nông.

    Hắn hảo tửu, thường thường túy thành một bãi rỉ ra.

    Hắn háo sắc, thấy xinh đẹp cô nương liền mại không ra chân.

    Hắn không có lễ phép, đối quan đối dân đều tùy tiện.

    Tối có thể tức giận là hắn hảo nói dối, thích khoe khoang.

    Hắn thường xuyên làm cho người ta nhìn hắn chân trái thượng bảy mươi hai cái hắc chí, hắn không nói đây là bệnh ngoài da, mà là nói là thiên cùng đồ.

    Hắn thường xuyên nhìn xa Hàm Dương, lắc đầu thở dài: "Ta hồ, đại trượng phu đương như thế cũng!"

    Hắn nói dối càng ngày càng thái quá.

    Hắn không biết theo chỗ nào làm ra một cây rỉ sắt thiết côn, nói cho quê nhà người ta nói, đây là một thanh theo nam sơn tiên nhân nơi đó đắc tới bảo kiếm, tên gọi: Xích Tiêu.

    Hắn bắt nó phụng nga chí bảo, cả ngày "Kiếm "Không rời thân.

    Hắn còn nói mình không phải người, mà là thiên thượng một cái xích long.

    Hắn ngưu càng thổi càng lớn.

    Hắn nói hắn đã sớm nhận thức thủy Hoàng Đế, thủy Hoàng Đế là Bạch Long, hắn còn nói thủy Hoàng Đế không bằng hắn, bởi vì hắn là pháp lực rất cao xích long, hắn tương lai phải thay thế cũng làm Hoàng Đế.

    Hắn còn nói hắn biết thủy Hoàng Đế nguyên khí thôi hóa thành một cái bạch xà, gần nhất một thời gian ngắn đang ở phong Cesar phụ cận du. Hắn nói hắn muốn chém đi nầy bạch xà, hắn vừa nói còn bên dùng nhặt được thiết côn so đấu một chút.

    Mọi người đều bả lời của hắn đương chê cười, mạnh miệng, không ai tin tưởng.

    Lại là, ở một buổi tối, hết thảy đều thay đổi.

    Tối hôm đó, quê nhà mấy chục cái kết bạn đi huyền bên trong học đồ thợ khéo thanh xem đi tới phong Cesar, này thanh niên cũng ở trong đó, nhưng hắn không phải đi làm mà là vô giúp vui, hắn vừa đi một bên lấy ra bầu rượu uống rượu.

    Đám người kia đi đến phong Cesar khi dừng bước, nói đến cũng lạ, gần nhất, đi thị trấn học đồ thợ khéo nhân trung thường xuyên có người mạc danh kỳ diệu địa biến mất ở phong Cesar phụ cận, cho nên, vi bảo hiểm để..., mọi người phái một cái thân thủ nhanh nhẹn thanh niên trước đi vài bước phía trước đi tìm hiểu. Một lát sau nhi, thám tử sợ tới mức mặt không còn chút máu chạy thoát trở về, hắn nói hắn đi một đoạn đường ngửi được phía trước mơ hồ có mùi tanh, vì thế hiện lên một gốc cây đại thụ hi vọng, thấy một cái cực đại mà hung ác bạch xà chính che ở đường trung gian, giống đang chờ đợi cái gì. Đám người quá sợ hãi, cũng không dám ... nữa về phía trước.

    Hắn vừa nói một bên rút ra thiết côn. Cước bộ thất tha thất thểu, xem ra hắn hét lên vừa lên đường, đến bây giờ đã uống rượu .

    Mọi người ngừng thở nhìn hắn xiêu xiêu vẹo vẹo đi xa bóng dáng, trong lòng đều ở nói: này tiểu tử ngốc...

    Một đêm tới, này thanh niên cũng chưa có trở về, mọi người biết hắn nhất định thành xà bữa ăn ngon.

    Đi mở vụ tán, mọi người tiếp tục đi trước.

    Đi rồi một đoạn đường, đột nhiên, bọn họ thấy một cái cực đại bạch xà bị trảm nga hai đoạn, chết ở ven đường. Tái đi về phía trước mấy bên trong địa, phát hiện này thanh niên đang nằm ở ven đường vù vù Đại Thụy, thân thể hắn phía trên có một đoàn vận mây trôi bao phủ, mây trung có con xích long đang ở lười biếng địa bay tới bay lui. Mà trong tay hắn kia cái thiết côn không thấy , đại chi chính là một thanh sức có thất thải châu, cửu hoa ngọc hàn quang * người, nhận Như Sương tuyết bảo kiếm, trên thân kiếm rõ ràng tuyên có khắc hai cái chữ triện: Xích Tiêu.

    Giờ khắc này, mọi người đều tin này thanh niên nguyên lai nói lời nói đều Dương Chân .

    Này thanh niên chính là Lưu Bang.

    Thanh kiếm này chính là trảm xà khởi nghĩa Xích Tiêu kiếm. Xích Tiêu là một thanh đế đạo chi kiếm.

    Kiếm khí kích xạ chỉ số: 9. 7.

    Đệ nhị Trạm Lô
    [​IMG]

    Trạm Lô là một thanh kiếm, lại một con mắt.

    Trạm Lô: trạm trầm tĩnh mà màu đen cũng.

    Cái chuôi này cả vật thể màu đen, hồn nhiên vô dấu vết trường kiếm làm cho người ta cảm thấy không phải nó sắc bén, mà là nó dày rộng cùng với hiền lành.

    Nó liền giống trời xanh một con ánh mắt thâm thúy, nhìn rõ mọi việc màu đen ánh mắt, nhìn chăm chú vào quân vương, chư hầu nhất cử nhất động.

    Quân hữu đạo, kiếm ở bên, quốc thịnh vượng.

    Quân vô đạo, kiếm bay khí, quốc rách nát.

    Ngũ kim chi anh, thái dương chi tinh, ra chi có thần, phục chi có uy.

    Âu Dã Tử chú thành kiếm này khi, không khỏi phù kiếm nước mắt, nhân nga hắn rốt cục viên chính mình suốt đời giấc mộng: chú ra một thanh vô kiên bất tồi mà không mang theo chút sát khí binh khí.

    Cái gọi là nhân giả vô địch.

    Trạm Lô Kiếm là một thanh nhân đạo chi kiếm.

    Kiếm khí kích xạ chỉ số: 10

    Thứ nhất Hiên Viên Hạ Vũ Kiếm
    [​IMG]

    Chúng thần thải thủ sơn chi đồng nga hoàng đế làm bằng, sau truyền cùng hạ vũ.

    Thân kiếm một mặt kỳ hạn nguyệt tinh thần, một mặt khắc sơn xuyên cỏ cây.

    Chuôi kiếm một mặt thư nông gia súc kéo cày dưỡng thuật, một mặt thư tứ hải nhất thống chi sách.

    Hiên Viên Hạ Vũ Kiếm!

    Đối như vậy một thanh kiếm, chúng ta còn có thể nói cái gì đâu.

    Hoàng đế, hạ vũ!

    Đối như vậy hai người, chúng ta còn có thể nói cái gì đâu.

    Dũng khí, trí tuệ, nhân ái... Hết thảy quy về hai chữ: thánh nói.

    Hiên Viên Hạ Vũ Kiếm là một thanh thánh nói chi kiếm.

    Kiếm khí kích xạ chỉ số: vô cùng lớn...

     
    Chỉnh sửa cuối: 26/7/11
  4. Truy Mộng

    Truy Mộng Thành viên kích hoạt

    Được thích:
    194
    Hán:

    đệ thập thừa ảnh

    Viễn cổ đích nhất cá lê minh, thiên sắc hắc bạch giao tế đích nhất thuấn gian, nhất song thủ hoãn hoãn dương khởi.

    Song thủ hợp ác chi trung thị nhất tiệt kiếm bính, chích hữu kiếm bính nhi bất kiến trường kiếm kiếm thân, đãn thị, tại bắc diện đích tường bích thượng khước ẩn ẩn đầu hạ nhất cá phiêu hốt đích kiếm ảnh, kiếm ảnh chích tồn phiến khắc, tựu tùy trứ bạch trú đích dạ giao thác đích siếp na, na cá phiêu hốt đích kiếm ảnh hựu tái thứ phù hiện xuất lai.

    Dương khởi đích song thủ hoa xuất nhất điều ưu nhã đích hồ tuyến, huy hướng bàng biên nhất khỏa đĩnh bạt đích cổ tùng, nhĩ khuếch trung hữu khinh khinh đích"Sát"Đích nhất thanh, thụ thân vi sách nhất chấn, bất kiến biến hóa, nhiên nhi sảo hậu bất cửu, thúy mậu đích tùng cái tựu tại nhất trận ôn hòa lược quá đích nam phong trung du du đảo hạ, bình triển đột lộ đích quyển quyển niên luân, chiêu kỳ trứ tuế nguyệt đích lưu thệ. Thiên sắc dũ ám, trường kiếm hựu quy vu vô hình, viễn cổ đích mộ sắc vô thanh hợp long, thiên địa gian nhất phiến tĩnh mục.

    Giá bả hữu ảnh vô hình đích trường kiếm tựu thị tại 《 liệt tử thang vấn 》 chi trung bị liệt tử kích thưởng đích chú tạo vu thương triêu, hậu bị xuân thu thì vệ quốc nhân khổng chu sở tàng đích danh kiếm: thừa ảnh.

    Thừa ảnh thị nhất bả tinh trí ưu nhã chi kiếm.

    Kiếm khí kích xạ chỉ sổ: 7

    Đệ cửu thuần quân

    Xuân thu thì kỳ, nhất cá phong hòa nhật lệ đích ngọ hậu, kinh quá sổ niên ngọa tân thường đảm chung vu kích bại ngô quốc đích việt vương câu tiễn, thụy liễu nhất cá điềm mỹ đích ngọ giác tỉnh liễu quá lai, tâm tình phi thường thư sướng. Ẩm liễu nhất hồ thượng hảo đích long tỉnh tân trà hậu, câu tiễn hưng trí bột bột địa phái thủ hạ khứ hoa nhất cá nhân, giá cá nhân tựu thị tiết chúc. Tiết chúc thị tần quốc nhân, thử thì chính tại việt quốc du lịch. Tiết chúc tuy nhiên niên kỷ khinh khinh, đãn khước dĩ kinh danh động liệt quốc, bị nhân xưng vi thiên hạ đệ nhất tương kiếm đại sư. Bất đại nhất hội nhi, mi thanh mục tú, văn chất bân bân đích tiết chúc tựu cản lai liễu. Tân chủ nhất phiên khách sáo hàn 喧 chi hậu, tựu đái trứ tùy tòng lai đáo thất ngoại khoan khoát đích lộ thai chi thượng. Việt vương câu tiễn khốc ái đao kiếm, giá cá lộ thai cao đạt sổ trượng, khí thế thư trương, quang tuyến sung phái, chuyên môn dụng lai khán kiếm thưởng đao. Lạc tọa chi hậu, câu tiễn tảo liễu nhất nhãn thân biên đích tiết chúc, tâm tưởng giá cá niên khinh nhân tuy nhiên niên kỷ khinh khinh đãn duyệt kiếm vô sổ, nhất bàn đao kiếm khẳng định nan nhân tha đích pháp nhãn, vu thị, câu tiễn nhất khai khẩu tựu khiếu thủ hạ thủ lai liễu tự kỷ pha vi đắc ý đích lưỡng bả bảo kiếm: hào tào quang hoa tán đạm, cự khuyết chất địa xu thô, bất năng toán bảo kiếm."Thuyết hoàn, tha hoàn tại ôn noãn đích dương quang lý lại lại địa đả liễu nhất cá cáp khiếm. Câu tiễn pha cảm ý ngoại, giác đắc ngận một diện tử, tha tưởng liễu nhất tưởng, nhất giảo nha, phủ tại nhất cá thiếp thân thị tòng nhĩ biên phân phù liễu kỷ cú. Quá liễu nhất hội nhi, thị tòng suất lĩnh kỷ bách cá thiết giáp vũ sĩ hộ tống nhất bả bảo kiếm lai đáo thai hạ, tiết chúc nhất kiến, chúng tọa vị thượng ngưỡng diện suất đảo, thúc phát đích kim sai điệu tại địa thượng, nhất đầu trường phát phi tán hạ lai, diện sắc đột nhiên ngưng trụ. Hảo đại nhất hội nhi, tài đột nhiên lược hạ thai giai, lai đáo kiếm tiền, thâm thâm nhất cung, nhiên hậu hựu biểu tình túc nhiên địa chỉnh lý hảo tự kỷ đích y phục, tòng thị giả thủ trung tiếp quá bảo kiếm, tiểu tâm dực dực địa xao liễu kỷ xao, điêm liễu kỷ điêm chi hậu, phương tài tương kiếm tòng sao trung hoãn hoãn bạt xuất. Chích kiến nhất đoàn quang hoa trán phóng nhi xuất, uyển như xuất thủy đích phù phù dong ung dung nhi thanh liệt, kiếm bính thượng đích điêu sức như tinh túc vận hành thiểm xuất thâm thúy đích quang mang, kiếm thân, dương quang hồn nhiên nhất thể, tượng thanh thủy mạn quá trì đường tòng dung nhi thư hoãn, nhi kiếm nhận tựu tượng bích lập thiên trượng đích đoạn nhai cao tủng nguy nga...

    Quá liễu hảo cửu, tiết chúc tài dụng chiến đẩu đích thanh âm vấn đạo: "Giá tựu thị thuần quân mạ? !"Câu tiễn điểm liễu điểm đầu"Thị. Tiếp trứ tha đắc ý địa thuyết đạo: "Hữu nhân yếu dụng thiên thất tuấn mã, tam xử phú hương, lưỡng tọa đại thành lai hoán giá bả bảo kiếm, nhĩ khán hành mạ?"Tiết chúc liên mang thuyết đạo: "Bất năng hoán."Câu tiễn tố tác địa trứu liễu nhất hạ mi đầu vấn đạo: "Vi thập yêu? Nhĩ thuyết thuyết đạo lý."Tiết chúc kích động địa đại thanh đối đạo: "Nhân vi giá bả kiếm thị thiên nhân cộng chú đích bất nhị chi tác. Vi chú giá bả kiếm, thiên niên xích cận sơn sơn phá nhi xuất tích, vạn tái nhược da giang ba đào tái khởi, âu dã tử dã lực tẫn thần kiệt nhi vong, giá bả kiếm dĩ thành tuyệt xướng, khu khu tuấn mã thành trì hà túc đạo tai..."Câu tiễn mãn ý địa tần tần điểm đầu: "Thuyết đắc hữu lý, ký thị vô giới chi bảo, ngã tựu vĩnh viễn bả tha trân tàng ba."

    Thuần quân thị nhất bả tôn quý vô song chi kiếm.

    Kiếm khí kích xạ chỉ sổ: 7. 35

    Đệ bát ngư tràng

    Hắc thiết nhất bàn đích đại ưng tật phi thì hậu, chuyên chư dã chính đoan trứ thân thủ phanh chế đích mai hoa phượng tễ chích tẩu thượng điện lai.

    Thiên không lý dương quang liệp liệp, đại ưng tật phi như cố.

    Đại điện gian giáp sĩ trần liệt, chuyên chư ổn bộ hướng tiền.

    Vân đóa bị phi ưng đích khí thế kinh ngốc, phân phân du tẩu khởi lai.

    Vương liêu bị chuyên chư thủ lý đích thái hương sở hấp dẫn, đề liễu đề tị tử, hướng tiền khiếm liễu khiếm thân, tha chích khán đáo thái một hữu khán đáo chuyên chư. Na đạo thái khiếu mai hoa phượng tễ chích, mai hoa thị nghiêm đông đích hàn mai, phượng tễ thị thái hồ lý chích tại khốc thử xuất hiện đích phượng vĩ tễ ngư, chích thị dụng nghiêm đông hàn mai đích chi can lai khảo chích thịnh hạ thái hồ lý đích phượng vĩ tễ ngư, chích thị dụng nghiêm đông hàn mai đích chi can lai khảo chích thịnh thái hồ lý đích phượng vĩ tễ ngư.

    Phi ưng dĩ kinh khán đáo đại điện đích luân khuếch, thiên sắc đột nhiên ám liễu hạ lai. Chuyên chư dĩ kinh lai đáo vương đích diện tiền, bả thái phóng tại án thượng, điện nội đăng hỏa y cựu.

    Ô vân tại thiên không phiên cổn, đại ưng dĩ kinh thu sí. Vương liêu thôn trứ khẩu thủy, khán trứ diện tiền đích mỹ vị. Chuyên chư ổn địa chính tại dụng thủ bài ngư.

    Bạn tùy trứ nhất thanh hưởng lôi, phi ưng hướng đại điện lăng không kích hạ.

    Vương liêu đột nhiên cảm đáo nhất cổ lẫm liệt đích sát khí tòng ngư phúc trung kích xạ nhi xuất, tha bị kinh ngốc liễu.

    Ngư tràng kiếm dĩ kinh xuất sao ( ngư phúc ), tha ổn ổn địa y ôi tại chuyên chư đích thủ trung, tật tốc hướng tiền, lưỡng bả huấn luyện hữu tố đích thiết qua tòng diện tiền giao xoa lan trụ, ngư tràng kiếm tòng phùng khích trung xuyên liễu xuất khứ, y nhiên tật tiến.

    Diện tiền hữu tam tằng toan nghê khải giáp.

    Đệ nhất tằng xuyên thấu, đệ nhị tằng xuyên thấu, xuyên thấu đệ tam tằng thì, ngư tràng kiếm dĩ biến thành liễu đoạn kiếm. Kiếm đoạn, nhiên nhi sát khí vị đoạn. Ngư tràng kiếm y cựu hướng tiền.

    Phi ưng tương đại điện kích toái đích thì hậu, ngư tràng kiếm dã đĩnh tiến liễu vương liêu đích tâm tạng.

    Phi ưng tại thụ thương hạ trụy đích thì hậu, mãn túc địa đả tử nhất thanh hô tiếu.

    Đoạn thành nhất bán đích ngư tràng kiếm tại vương liêu tiệm tiệm giảm nhược đích tâm khiêu trung hanh khởi liễu vô thanh đích ca khúc.

    Bị đao phong kiếm vũ phác đảo đích chuyên chư, dụng tối hậu nhất ti lực khí, hướng trứ kiểm hạ đích thổ địa, trán xuất liễu nhất cá tịch mịch đích vi tiếu.

    Ngư tràng thị nhất bả dũng tuyệt chi kiếm.

    Kiếm khí kích xạ chỉ sổ: 8

    Đệ thất, đệ lục kiền tương mạc tà

    Kiền tương, mạc tà thị lưỡng bả kiếm, đãn thị một hữu vi năng phân khai tha môn.

    Kiền tương, mạc tà thị lưỡng cá nhân, đồng dạng, dã một hữu vi năng tương tha ( tha ) môn phân khai.

    Kiền tương, mạc tà thị kiền tương, mạc tà chú đích lưỡng bả kiếm.

    Kiền tương thị hùng kiếm, mạc tà thị thư kiếm.

    Kiền tương thị trượng phu, mạc tà thị thê tử.

    Kiền tương ngận cần lao, mạc tà ngận ôn nhu.

    Kiền tương vi ngô vương chú kiếm đích thì hậu, mạc tà vi kiền tương phiến phiến tử, sát hãn thủy.

    Tam cá nguyệt quá khứ liễu, kiền tương thán liễu nhất khẩu khí, mạc tà dã lưu xuất liễu nhãn lệ.

    Mạc tà tri đạo kiền tương vi thập yêu thán khí, nhân vi lô trung thải tự ngũ sơn lục hà đích kim thiết chi tinh vô pháp dong hóa, thiết anh bất hóa, kiếm tựu vô pháp chú thành.

    Kiền tương dã tri đạo mạc tà vi thập yêu lưu lệ, nhân vi kiếm chú bất thành, tự kỷ tựu đắc bị ngô vương sát tử.

    Kiền tương y cựu thán khí, nhi tại nhất thiên vãn thượng, mạc tà khứ đột nhiên tiếu liễu.

    Khán đáo mạc tà tiếu liễu, kiền tương đột nhiên hại phạ khởi lai, kiền tương tri đạo mạc tà vi thập yêu tiếu, kiền tương đối mạc tà thuyết: "Mạc tà, nhĩ thiên vạn bất yếu khứ tố."Mạc tà một thuyết thập yêu, tha chích thị tiếu.

    Kiền tương tỉnh lai đích thì hậu, phát hiện mạc tà một tại thân biên.

    Kiền tương như vạn tiến xuyên tâm, tha tri đạo mạc tà tại na nhi.

    Mạc tà trạm tại cao tủng đích chú kiếm lô bích thượng, quần cư phiêu phong, uyển như tiên nữ.

    Mạc tà khán đáo kiền tương đích thân ảnh tại hi vi đích thần quang trung tòng viễn xử cấp cấp bôn lai. Tha tiếu liễu, tha thính đáo kiền tương tê ách đích hảm khiếu: "Mạc tà"..."Mạc tà y nhiên tại tiếu, đãn thị lệ thủy dã đồng thì lưu liễu hạ lai.

    Kiền tương dã lưu hạ liễu nhãn lệ, tại lệ quang mô hồ trung tha khán đáo mạc tà phiêu nhiên trụy hạ, tha thính đáo mạc tà tối hậu đối tha thuyết đạo: "Kiền tương, ngã một hữu tử, ngã môn hoàn hội tại nhất khởi..."

    Thiết thủy dong hóa, kiếm thuận lợi chú thành.

    Nhất hùng nhất thư, thủ danh kiền tương, mạc tà, kiền tương chích tương"Kiền tương"Hiến cấp ngô vương.

    Kiền tương tư tàng"Mạc tà"Đích tiêu tức ngận khoái bị ngô vương tri hiêu, vũ sĩ tương kiền tương đoàn đoàn vi trụ, kiền tương thúc thủ tựu cầm, tha đả khai kiếm hạp tuyệt vọng địa hướng lý diện vấn đạo: "Mạc tà, ngã môn chẩm dạng tài năng tại nhất khởi?"

    Kiếm hốt tòng hạp trung dược xuất, hóa vi nhất điều thanh lệ đích bạch long, phi đằng nhi khứ, đồng thì, kiền tương dã đột nhiên tiêu thất vô tung. Tại kiền tương tiêu thất đích thì hậu, ngô vương thân biên đích"Kiền tương"Kiếm dã bất tri khứ hướng.

    Nhi tại thiên lý chi ngoại đích hoang lương đích bần thành huyền, tại nhất cá khiếu duyên bình tân đích đại hồ lý đột nhiên xuất hiện liễu nhất điều niên khinh đích bạch long. Giá điều bạch long mỹ lệ nhi thiện lương, vi bách tính hô phong hoán vũ, hoang lương đích bần thành huyền tiệm tiệm phong điều vũ thuận, ngũ cốc phong đăng, huyền thành đích danh tự dã do bần thành cải vi phong thành.

    Khả thị, đương địa vi khước thì thường phát triển, giá điều long kỷ hồ thiên thiên đô tại duyên bình tân đích hồ diện trương vọng, tượng tại đẳng đãi thập yêu, hữu vi hoàn khán đáo tha đích nhãn trung thường hàm lệ thủy.

    Lục bách niên quá khứ liễu.

    Nhất cá ngẫu nhiên đích ky hội lý, phong thành huyền lệnh lôi hoán tại tu trúc thành tường đích thì hậu, tòng địa hạ quật xuất nhất cá thạch hạp, lý diện hữu nhất bả kiếm, thượng diện hách nhiên khắc trứ"Kiền tương"Nhị tự. Lôi hoán hân hỉ dị thường, tương giá bả truyện tụng dĩ cửu đích danh kiếm đái tại thân biên. Hữu nhất thiên, lôi hoán tòng duyên bình tân hồ biên lộ quá, yêu trung kiếm đột nhiên tòng sao trung khiêu xuất tiến thủy lý, chính tại lôi hoán kinh ngạc chi tế, thủy diện phiên dũng, dược xuất hắc bạch hựu long, song long hướng lôi hoán tần tần điểm đầu trí tạ, nhiên hậu, lưỡng điều long thân nhiệt địa củ triền tư ma, song song tiềm nhập thủy để bất kiến liễu.

    Tại phong thành huyền thế đại sinh hoạt đích bách tính môn, phát hiện thiên thiên tại duyên bình tân hồ diện hàm lệ trương vọng, cư thuyết dĩ tồn tại liễu lục bách đa niên đích bạch long đột nhiên bất kiến liễu.

    Nhi tại đệ nhị thiên, huyền thành lý khước bàn lai liễu nhất đối bình phàm đích tiểu phu thê.

    Trượng phu thị nhất cá xuất sắc đích thiết tượng, kỹ nghệ phi thường tinh trạm, đãn tha chích dụng tâm đoán đả bất tránh bất liễu kỷ cá tiễn đích phổ thông nông cụ, khước cự tuyệt nhạ sự sinh phi tạo hữu thiên kim chi lợi đích binh khí, tại tha kiền hoạt đích thì hậu, tha đích thê tử tổng tại bàng biên vi tha phiến phiến tử, sát hãn thủy.

    Kiền tương, mạc tà thị chí tình chi kiếm.

    Kiếm khí kích xạ chỉ sổ: 8. 5

    Đệ ngũ thất tinh long uyên

    Giá bả kiếm truyện thuyết thị do âu dã tử hòa kiền tương lưỡng đại kiếm sư liên thủ sở chú.

    Âu dã tử hòa kiền tương vi chú thử kiếm, tạc khai tỳ sơn, phóng xuất sơn trung khê thủy, dẫn chí chú kiếm lô bàng thành bắc đấu thất tinh". Kiếm thành chi hậu, phủ thị kiếm thân, như đồng đăng cao sơn nhi hạ vọng thâm uyên, phiêu miểu nhi thâm thúy phảng phật hữu thế cự long bàn ngọa, thị danh"Long uyên".

    Thử kiếm chú tạo đích kỹ nghệ cố nhiên tinh trạm, đãn tha đích văn danh hoàn tại vu vô pháp tri đạo kỳ sự thực tính danh đích phổ thông ngư ông: ngư trượng nhân.

    Thoại thuyết ngũ tử tư nhân gian thần sở hại, vong mệnh thiên nhai, bị sở quốc binh mã nhất lộ truy cản, nhất thiên hoảng bất trạch lộ, đào đáo trường giang chi tân, chích kiến hạo đãng giang thủy, ba đào cổn cổn. Tiền trở đại thủy, hậu hữu truy binh, chính tại tiêu cấp vạn phân chi thì, ngũ tử tư phát hiện thượng du hữu nhất điều tiểu thuyền cấp tốc sử lai, thuyền thượng ngư ông liên thanh hô tha thượng thuyền. Ngũ tử tư thượng thuyền hậu, tiểu thuyền tấn tốc ẩn nhập lô hoa đãng trung, bất kiến tung ảnh, ngạn thượng truy binh hãnh hãnh nhi khứ. Ngư ông tương ngũ tử tư tái đáo ngạn biên, vi ngũ tử tư thủ lai tửu thực bão xan nhất đốn. Ngũ tử tư thiên ân vạn tạ, vấn ngư ông tính danh, ngư ông tiếu ngôn tự kỷ lãng tích ba đào, tính danh hà dụng, chích xưng"Ngư trượng nhân"Tức khả. Ngũ tử tư bái tạ từ hành, tẩu liễu kỷ bộ, tâm hữu cố lự hựu chuyển thân chiết hồi, tòng yêu gian giải hạ tổ truyện tam thế đích bảo kiếm —— thất tinh long uyên, dục tương thử giới trị thiên kim đích bảo kiếm tặng cấp ngư trượng nhân dĩ trí tạ, tịnh chúc thác ngư trượng nhân thiên vạn bất yếu tiết lộ tự kỷ đích hành tung. Ngư trượng nhân tiếp quá thất tinh long uyên, ngưỡng thiên trường thán, đối ngũ tử tư thuyết đạo: "Đáp cứu nhĩ chích vi nhĩ thị quốc gia trung lương, tịnh bất đồ báo, nhi kim, nhĩ nhưng nhiên nghi ngã tham lợi thiểu tín, ngã chích hảo dĩ thử kiếm kỳ cao khiết."Thuyết hoàn, hoành kiếm tự nhi vẫn. Ngũ tử tư bi hối mạc danh.

    Thất tinh long uyên thị nhất bả thành tín cao khiết chi kiếm.

    Kiếm khí kích xạ chỉ sổ: 8. 8

    Đệ tứ thái a

    Sở quốc đích đô thành dĩ bị tấn quốc đích binh mã vi khốn liễu tam niên.

    Tấn quốc xuất binh phạt sở, thị tưởng đắc đáo sở quốc đích trấn quốc chi bảo: a kiếm.

    Thế nhân đô thuyết, thái a kiếm thị âu dã tử hòa kiền tương lưỡng đại kiếm sư liên thủ sở chú.

    Đãn thị lưỡng vị đại sư khước bất giá dạng nhận vi, tha môn thuyết thái a thị nhất bả chư hầu uy đạo chi kiếm tảo dĩ tồn tại, chích thị vô hình, vô tích, đãn thị kiếm khí tảo dĩ tồn vu thiên địa gian, chích đẳng đãi thì ky ngưng tụ khởi lai, thiên thì, địa lợi, nhân hòa tam đạo quy nhất, thử kiếm tức thành.

    Tấn quốc đương thì tối vi cường đại, tấn vương đương nhiên nhận vi tự kỷ tối hữu tư cách đắc đáo giá bả kiếm, đãn thị sự dữ nguyện vi, thử kiếm khước tại nhược tiểu đích sở quốc chú thành, xuất kiếm chi thì, kiếm thân quả nhiên thiên nhiên tuyên khắc triện thể"Thái a"Tam tự, khả kiến âu dã, kiền tương sở ngôn bất hư.

    Tấn quốc đương nhiên yết bất hạ giá khẩu khí, vu thị hướng sở vương tác kiếm, sở vương cự tuyệt, vu thị tấn vương xuất binh phạt sở, dự dĩ tác kiếm vi danh tá ky diệt điệu sở quốc.

    Binh lực huyền thù, sở quốc đại bộ phân thành trì ngận khoái hãm lạc, tịnh thả đô thành dã bị đoàn đoàn vi trụ, nhất khốn tam niên. Thành lý lương thảo cáo khánh, binh cách vô tồn, nguy tại đán tịch.

    Giá thiên, tấn quốc phái lai sử giả phát xuất tối hậu thông điệp: như tái bất giao kiếm, minh thiên tương công hãm thử thành, đáo thì ngọc thạch câu phần! Sở vương bất khuất, phân phù tả hữu: minh thiên tự kỷ yếu thân thượng thành phá, tự dĩ tương dụng thử kiếm tự vẫn, nhiên hậu tả hữu định yếu thập đắc thử kiếm, kỵ khoái mã bôn đáo đại hồ, tương thử kiếm trầm nhập hồ để, nhượng thái a kiếm vĩnh lưu sở quốc.

    Đệ nhị thiên phất hiểu, sở vương đăng thượng thành đầu, chích kiến ngoại tấn quốc binh mã già thiên tế nhật, tự kỷ đích đô thành uyển như uông dương chi trung đích nhất diệp biển chu, tùy thì hữu khuynh diệt nguy hiểm.

    Tấn quốc binh mã khai thủy công thành, nột hảm thanh như đồng sơn hô hải khiếu, thành phá tại tức.

    Sở vương song thủ phủng kiếm, trường thán nhất thanh: "Thái a a, thái a, ngã kim thiên tương dụng tự kỷ đích tiên huyết lai tế nhĩ!"

    Vu thị, bạt kiếm xuất sao, dẫn kiếm trực chỉ địch quân.

    Phỉ di sở tư đích kỳ tích xuất hiện liễu: chích kiến nhất đoàn bàng bạc kiếm khí kích xạ nhi xuất, thành ngoại siếp thì phi sảo tẩu thạch, tự hữu mãnh thú bào hao kỳ trung, tấn quốc binh mã đại loạn, phiến khắc chi hậu, tinh kỳ phó địa, lưu huyết thiên lý, toàn quân phúc một...

    Giá kiện sự tình quá hậu, sở vương triệu lai quốc trung trí giả phong hồ tử vấn đạo: "Thái a kiếm vi hà hội hữu như thử chi uy?"

    Phong hồ tử đối đạo: "Thái a kiếm thị nhất bả uy đạo chi kiếm, nhi nội tâm chi uy tài thị chân uy. Đại vương thân xử nghịch cảnh uy vũ bất khuất, chính thị nội tâm chi uy đích trác việt biểu hiện, chính thị đại vương đích nội tâm chi uy kích phát xuất thái a đích kiếm khí chi uy a!"

    Thái a thị nhất bả uy đạo chi kiếm.

    Kiếm khí kích xạ chỉ sổ: "9. 3

    Đệ tam xích tiêu

    Tần triêu thì, hữu giá dạng nhất cá một hữu xuất tức, hồn thân đô thị mao bệnh đích thanh niên.

    Trung quốc cổ đại thập đại danh kiếm bài hành bảng

    Tha lại, tòng lai bất kiền gia lý đích nông hoạt.

    Tha hảo tửu, thường thường túy thành nhất than lạn nê.

    Tha hảo sắc, kiến trứ phiêu lượng cô nương tựu mại bất khai thối.

    Tha một hữu lễ mạo, đối quan đối dân đô đại đại liệt liệt.

    Tối khả khí đích thị tha hảo tát hoang, hảo xuy ngưu.

    Tha kinh thường nhượng nhân khán tha tả thối thượng đích thất thập nhị cá hắc chí, tha bất thuyết giá thị bì phu bệnh, nhi thị thuyết thị thiên tương đồ.

    Tha kinh thường diêu vọng hàm dương, diêu đầu thán khí: "Ta hồ, đại trượng phu đương như thử dã!"

    Tha tát hoang việt lai việt ly phổ.

    Tha bất tri tòng na nhi lộng lai nhất căn sinh tú đích thiết côn, cáo tố hương lý nhân thuyết, giá thị nhất bả tòng nam sơn tiên nhân na lý đắc lai đích bảo kiếm, danh tự khiếu: xích tiêu.

    Tha bả tha phụng nga chí bảo, chỉnh nhật"Kiếm"Bất ly thân.

    Tha hoàn thuyết tự kỷ bất thị nhân, nhi thị thiên thượng đích nhất điều xích long.

    Tha đích ngưu việt xuy việt đại.

    Tha thuyết tha tảo tựu nhận thức thủy hoàng đế, thủy hoàng đế thị bạch long, tha hoàn thuyết thủy hoàng đế bất như tha, nhân vi tha thị pháp lực canh cao đích xích long, tha tương lai yếu thủ nhi đại chi dã tố hoàng đế.

    Tha hoàn thuyết tha tri đạo thủy hoàng đế đích nguyên khí dĩ hóa vi nhất điều bạch xà, tối cận nhất đoạn thì gian chính tại phong tây trạch phụ cận du. Tha thuyết tha yếu trảm khứ giá điều bạch xà, tha biên thuyết hoàn biên dụng kiểm lai đích thiết côn bỉ hoa liễu nhất hạ.

    Nhân môn đô bả tha đích thoại đương tiếu thoại, đại thoại, một hữu nhân tương tín.

    Khả thị, tại nhất cá vãn thượng, nhất thiết đô biến liễu.

    Giá thiên vãn thượng, hương lý kỷ thập cá kết bạn khứ huyền lý học đồ tố công đích thanh khán tẩu đáo liễu phong tây trạch, giá cá thanh niên dã tại kỳ trung, đãn tha bất thị khứ tố nhi thị thấu nhiệt nháo, tha nhất biên tẩu nhất biên đào xuất tửu hồ hát tửu.

    Giá bang nhân tẩu đáo phong tây trạch thì đình trụ liễu cước bộ, thuyết lai dã quái, tối cận, khứ huyền thành học đồ tố công đích nhân trung kinh thường hữu nhân mạc danh kỳ diệu địa tiêu thất tại phong tây trạch phụ cận, sở dĩ, vi bảo hiểm khởi kiến, đại gia phái nhất cá thân thủ mẫn tiệp đích thanh niên tiên tẩu kỷ bộ tiền khứ đả tham. Quá liễu nhất hội nhi, tham tử hách đắc diện vô nhân sắc đào liễu hồi lai, tha thuyết tha tẩu nhất đoạn lộ văn đáo tiền diện ẩn ẩn hữu tinh khí, vu thị ba thượng nhất khỏa đại thụ liễu vọng, khán kiến nhất điều thạc đại nhi hung ác đích bạch xà chính đáng tại đạo lộ trung gian, tượng tại đẳng đãi thập yêu. Nhân quần đại kinh thất sắc, tái dã bất cảm hướng tiền.

    Tha nhất biên thuyết nhất biên bạt xuất thiết côn. Cước bộ lương lương thương thương, khán lai tha hát liễu nhất thượng lộ, đáo hiện tại dĩ kinh hát túy liễu.

    Nhân môn bình trụ hô hấp khán trứ tha oai oai nữu nữu viễn khứ đích bối ảnh, tâm lý đô tại thuyết: giá cá sỏa tiểu tử...

    Nhất dạ quá khứ, giá cá thanh niên dã một hữu hồi lai, nhân môn tri đạo tha nhất định thành liễu xà đích mỹ xan.

    Khứ khai vụ tán, đại gia kế tục tiền hành.

    Tẩu liễu nhất đoạn lộ, đột nhiên, tha môn khán kiến nhất điều thạc đại đích bạch xà bị trảm nga lưỡng tiệt, tử tại lộ biên. Tái hướng tiền tẩu liễu kỷ lý địa, phát hiện giá cá thanh niên chính thảng tại lộ biên hô hô đại thụy, tha đích thân thể thượng phương hữu nhất đoàn vận vân khí lung tráo, vân trung hữu điều xích long chính tại lại dương dương địa phi lai phi khứ. Nhi tha thủ trung đích na căn thiết côn bất kiến liễu, đại chi đích thị nhất bả sức hữu thất thải châu, cửu hoa ngọc đích hàn quang * nhân, nhận như sương tuyết đích bảo kiếm, kiếm thân thượng thanh tích tuyên khắc trứ lưỡng cá triện tự: xích tiêu.

    Giá nhất khắc, nhân môn đô tương tín liễu giá cá thanh niên nguyên lai thuyết đích thoại đô dương chân đích.

    Giá cá thanh niên tựu thị lưu bang.

    Giá bả kiếm tựu thị trảm xà khởi nghĩa đích xích tiêu kiếm. Xích tiêu thị nhất bả đế đạo chi kiếm.

    Kiếm khí kích xạ chỉ sổ: 9. 7.

    Đệ nhị trạm lô

    Trạm lô thị nhất bả kiếm, canh thị nhất chích nhãn tình.

    Trạm lô: trạm trạm nhiên nhi hắc sắc dã.

    Giá bả thông thể hắc sắc, hồn nhiên vô tích đích trường kiếm nhượng nhân cảm đáo đích bất thị tha đích phong lợi, nhi thị tha đích khoan hậu hòa từ tường.

    Tha tựu tượng thượng thương nhất chích mục quang thâm thúy, minh sát thu hào đích hắc sắc đích nhãn tình, chú thị trứ quân vương, chư hầu đích nhất cử nhất động.

    Quân hữu đạo, kiếm tại trắc, quốc hưng vượng.

    Quân vô đạo, kiếm phi khí, quốc phá bại.

    Ngũ kim chi anh, thái dương chi tinh, xuất chi hữu thần, phục chi hữu uy.

    Âu dã tử chú thành thử kiếm thì, bất cấm phù kiếm lệ lạc, nhân nga tha chung vu viên liễu tự kỷ tất sinh đích mộng tưởng: chú xuất nhất bả vô kiên bất tồi nhi bất đái ti hào sát khí đích binh khí.

    Sở vị nhân giả vô địch.

    Trạm lô kiếm thị nhất bả nhân đạo chi kiếm.

    Kiếm khí kích xạ chỉ sổ: 10

    Đệ nhất hiên viên hạ vũ kiếm

    Chúng thần thải thủ sơn chi đồng nga hoàng đế sở chú, hậu truyện dữ hạ vũ.

    Kiếm thân nhất diện khắc nhật nguyệt tinh thần, nhất diện khắc sơn xuyên thảo mộc.

    Kiếm bính nhất diện thư nông canh súc dưỡng chi thuật, nhất diện thư tứ hải nhất thống chi sách.

    Hiên viên hạ vũ kiếm!

    Đối giá dạng nhất bả kiếm, ngã môn hoàn năng thuyết ta thập yêu ni.

    Hoàng đế, hạ vũ!

    Đối giá dạng lưỡng cá nhân, ngã môn hoàn năng thuyết ta thập yêu ni.

    Dũng khí, trí tuệ, nhân ái... Nhất thiết quy vu lưỡng cá tự: thánh đạo.

    Hiên viên hạ vũ kiếm thị nhất bả thánh đạo chi kiếm.

    Kiếm khí kích xạ chỉ sổ: vô cùng đại...

     
    Chỉnh sửa cuối: 26/7/11
  5. Truy Mộng

    Truy Mộng Thành viên kích hoạt

    Được thích:
    194
    Trung:
    第十承影

    远古的一个黎明, 天色黑白交际的一瞬间, 一双手缓缓扬起.

    双手合握之中是一截剑柄, 只有剑柄而不见长剑剑身, 但是, 在北面的墙壁上却隐隐投下一个飘忽的剑影, 剑影只存片刻, 就随着白昼的夜交错的霎那, 那个飘忽的剑影又再次浮现出来.

    扬起的双手划出一条优雅的弧线, 挥向旁边一棵挺拔的古松, 耳廓中有轻轻的"嚓"的一声, 树身微策一震, 不见变化, 然而稍后不久, 翠茂的松盖就在一阵温和掠过的南风中悠悠倒下, 平展凸露的圈圈年轮, 昭示着岁月的流逝. 天色愈暗, 长剑又归于无形, 远古的暮色无声合拢, 天地间一片静穆.

    这把有影无形的长剑就是在 《 列子汤问 》 之中被列子激赏的铸造于商朝, 后被春秋时卫国人孔周所藏的名剑: 承影.

    承影是一把精致优雅之剑.

    剑气激射指数: 7

    第九纯钧

    春秋时期, 一个风和日丽的午后, 经过数年卧薪尝胆终于击败吴国的越王勾践, 睡了一个甜美的午觉醒了过来, 心情非常舒畅. 饮了一壶上好的龙井新茶后, 勾践兴致勃勃地派手下去找一个人, 这个人就是薛烛. 薛烛是秦国人, 此时正在越国游历. 薛烛虽然年纪轻轻, 但却已经名动列国, 被人称为天下第一相剑大师. 不大一会儿, 眉清目秀, 文质彬彬的薛烛就赶来了. 宾主一番客套寒 喧 之后, 就带着随从来到室外宽阔的露台之上. 越王勾践酷爱刀剑, 这个露台高达数丈, 气势舒张, 光线充沛, 专门用来看剑赏刀. 落座之后, 勾践扫了一眼身边的薛烛, 心想这个年轻人虽然年纪轻轻但阅剑无数, 一般刀剑肯定难人他的法眼, 于是, 勾践一开口就叫手下取来了自己颇为得意的两把宝剑: 毫曹光华散淡, 巨阙质地趋粗, 不能算宝剑."说完, 他还在温暖的阳光里懒懒地打了一个哈欠. 勾践颇感意外, 觉得很没面子, 他想了一想, 一咬牙, 俯在一个贴身侍从耳边吩咐了几句. 过了一会儿, 侍从率领几百个铁甲武士护送一把宝剑来到台下, 薛烛一见, 众座位上仰面摔倒, 束发的金钗掉在地上, 一头长发披散下来, 面色突然凝住. 好大一会儿, 才突然掠下台阶, 来到剑前, 深深一躬, 然后又表情肃然地整理好自己的衣服, 从侍者手中接过宝剑, 小心翼翼地敲了几敲, 掂了几掂之后, 方才将剑从鞘中缓缓拔出. 只见一团光华绽放而出, 宛如出水的扶芙蓉雍容而清冽, 剑柄上的雕饰如星宿运行闪出深邃的光芒, 剑身, 阳光浑然一体, 像清水漫过池塘从容而舒缓, 而剑刃就像壁立千丈的断崖高耸巍峨...

    过了好久, 薛烛才用颤抖的声音问道: "这就是纯钧吗? !"勾践点了点头"是. 接着他得意地说道: "有人要用千匹骏马, 三处富乡, 两座大城来换这把宝剑, 你看行吗?"薛烛连忙说道: "不能换."勾践做作地皱了一下眉头问道: "为什么? 你说说道理."薛烛激动地大声对道: "因为这把剑是天人共铸的不二之作. 为铸这把剑, 千年赤堇山山破而出锡, 万载若耶江波涛再起, 欧冶子也力尽神竭而亡, 这把剑已成绝唱, 区区骏马城池何足道哉..."勾践满意地频频点头: "说得有理, 既是无价之宝, 我就永远把它珍藏吧."

    纯钧是一把尊贵无双之剑.

    剑气激射指数: 7. 35

    第八鱼肠

    黑铁一般的大鹰疾飞时候, 专诸也正端着亲手烹制的梅花凤鲚炙走上殿来.

    天空里阳光猎猎, 大鹰疾飞如故.

    大殿间甲士陈列, 专诸稳步向前.

    云朵被飞鹰的气势惊呆, 纷纷游走起来.

    王僚被专诸手里的菜香所吸引, 提了提鼻子, 向前欠了欠身, 他只看到菜没有看到专诸. 那道菜叫梅花凤鲚炙, 梅花是严冬的寒梅, 凤鲚是太湖里只在酷暑出现的凤尾鲚鱼, 炙是用严冬寒梅的枝杆来烤炙盛夏太湖里的凤尾鲚鱼, 炙是用严冬寒梅的枝杆来烤炙盛太湖里的凤尾鲚鱼.

    飞鹰已经看到大殿的轮廓, 天色突然暗了下来. 专诸已经来到王的面前, 把菜放在案上, 殿内灯火依旧.

    乌云在天空翻滚, 大鹰已经收翅. 王僚吞着口水, 看着面前的美味. 专诸稳地正在用手掰鱼.

    伴随着一声响雷, 飞鹰向大殿凌空击下.

    王僚突然感到一股凛冽的杀气从鱼腹中激射而出, 他被惊呆了.

    鱼肠剑已经出鞘 ( 鱼腹 ), 它稳稳地依偎在专诸的手中, 疾速向前, 两把训练有素的铁戈从面前交叉拦住, 鱼肠剑从缝隙中穿了出去, 依然疾进.

    面前有三层狻猊铠甲.

    第一层穿透, 第二层穿透, 穿透第三层时, 鱼肠剑已变成了断剑. 剑断, 然而杀气未断. 鱼肠剑依旧向前.

    飞鹰将大殿击碎的时候, 鱼肠剑也挺进了王僚的心脏.

    飞鹰在受伤下坠的时候, 满足地打子一声呼哨.

    断成一半的鱼肠剑在王僚渐渐减弱的心跳中哼起了无声的歌曲.

    被刀锋剑雨扑倒的专诸, 用最后一丝力气, 向着脸下的土地, 绽出了一个寂寞的微笑.

    鱼肠是一把勇绝之剑.

    剑气激射指数: 8

    第七, 第六干将莫邪

    干将, 莫邪是两把剑, 但是没有为能分开它们.

    干将, 莫邪是两个人, 同样, 也没有为能将他 ( 她 ) 们分开.

    干将, 莫邪是干将, 莫邪铸的两把剑.

    干将是雄剑, 莫邪是雌剑.

    干将是丈夫, 莫邪是妻子.

    干将很勤劳, 莫邪很温柔.

    干将为吴王铸剑的时候, 莫邪为干将扇扇子, 擦汗水.

    三个月过去了, 干将叹了一口气, 莫邪也流出了眼泪.

    莫邪知道干将为什么叹气, 因为炉中采自五山六河的金铁之精无法熔化, 铁英不化, 剑就无法铸成.

    干将也知道莫邪为什么流泪, 因为剑铸不成, 自己就得被吴王杀死.

    干将依旧叹气, 而在一天晚上, 莫邪去突然笑了.

    看到莫邪笑了, 干将突然害怕起来, 干将知道莫邪为什么笑, 干将对莫邪说: "莫邪, 你千万不要去做."莫邪没说什么, 她只是笑.

    干将醒来的时候, 发现莫邪没在身边.

    干将如万箭穿心, 他知道莫邪在哪儿.

    莫邪站在高耸的铸剑炉壁上, 裙裾飘风, 宛如仙女.

    莫邪看到干将的身影在熹微的晨光中从远处急急奔来. 他笑了, 她听到干将嘶哑的喊叫: "莫邪"..."莫邪依然在笑, 但是泪水也同时流了下来.

    干将也流下了眼泪, 在泪光模糊中他看到莫邪飘然坠下, 他听到莫邪最后对他说道: "干将, 我没有死, 我们还会在一起..."

    铁水熔化, 剑顺利铸成.

    一雄一雌, 取名干将, 莫邪, 干将只将"干将"献给吴王.

    干将私藏"莫邪"的消息很快被吴王知哓, 武士将干将团团围住, 干将束手就擒, 他打开剑匣绝望地向里面问道: "莫邪, 我们怎样才能在一起?"

    剑忽从匣中跃出, 化为一条清丽的白龙, 飞腾而去, 同时, 干将也突然消失无踪. 在干将消失的时候, 吴王身边的"干将"剑也不知去向.

    而在千里之外的荒凉的贫城县, 在一个叫延平津的大湖里突然出现了一条年轻的白龙. 这条白龙美丽而善良, 为百姓呼风唤雨, 荒凉的贫城县渐渐风调雨顺, 五谷丰登, 县城的名字也由贫城改为丰成.

    可是, 当地为却时常发展, 这条龙几乎天天都在延平津的湖面张望, 象在等待什么, 有为还看到它的眼中常含泪水.

    六百年过去了.

    一个偶然的机会里, 丰城县令雷焕在修筑城墙的时候, 从地下掘出一个石匣, 里面有一把剑, 上面赫然刻着"干将"二字. 雷焕欣喜异常, 将这把传诵已久的名剑带在身边. 有一天, 雷焕从延平津湖边路过, 腰中剑突然从鞘中跳出进水里, 正在雷焕惊愕之际, 水面翻涌, 跃出黑白又龙, 双龙向雷焕频频点头致谢, 然后, 两条龙亲热地纠缠厮磨, 双双潜入水底不见了.

    在丰城县世代生活的百姓们, 发现天天在延平津湖面含泪张望, 据说已存在了六百多年的白龙突然不见了.

    而在第二天, 县城里却搬来了一对平凡的小夫妻.

    丈夫是一个出色的铁匠, 技艺非常精湛, 但他只用心锻打不挣不了几个钱的普通农具, 却拒绝惹事生非造有千金之利的兵器, 在他干活的时候, 他的妻子总在旁边为他扇扇子, 擦汗水.

    干将, 莫邪是挚情之剑.

    剑气激射指数: 8. 5

    第五七星龙渊

    这把剑传说是由欧冶子和干将两大剑师联手所铸.

    欧冶子和干将为铸此剑, 凿开茨山, 放出山中溪水, 引至铸剑炉旁成北斗七星". 剑成之后, 俯视剑身, 如同登高山而下望深渊, 飘渺而深邃仿佛有世巨龙盘卧, 是名"龙渊".

    此剑铸造的技艺固然精湛, 但它的闻名还在于无法知道其事实姓名的普通渔翁: 鱼丈人.

    话说伍子胥因奸臣所害, 亡命天涯, 被楚国兵马一路追赶, 一天慌不择路, 逃到长江之滨, 只见浩荡江水, 波涛滚滚. 前阻大水, 后有追兵, 正在焦急万分之时, 伍子胥发现上游有一条小船急速驶来, 船上渔翁连声呼他上船. 伍子胥上船后, 小船迅速隐入芦花荡中, 不见踪影, 岸上追兵悻悻而去. 渔翁将伍子胥载到岸边, 为伍子胥取来酒食饱餐一顿. 伍子胥千恩万谢, 问渔翁姓名, 渔翁笑言自己浪迹波涛, 姓名何用, 只称"渔丈人"即可. 伍子胥拜谢辞行, 走了几步, 心有顾虑又转身折回, 从腰间解下祖传三世的宝剑 —— 七星龙渊, 欲将此价值千金的宝剑赠给渔丈人以致谢, 并嘱托渔丈人千万不要泄露自己的行踪. 渔丈人接过七星龙渊, 仰天长叹, 对伍子胥说道: "搭救你只为你是国家忠良, 并不图报, 而今, 你仍然疑我贪利少信, 我只好以此剑示高洁."说完, 横剑自儿刎. 伍子胥悲悔莫名.

    七星龙渊是一把诚信高洁之剑.

    剑气激射指数: 8. 8

    第四泰阿

    楚国的都城已被晋国的兵马围困了三年.

    晋国出兵伐楚, 是想得到楚国的镇国之宝: 阿剑.

    世人都说, 泰阿剑是欧冶子和干将两大剑师联手所铸.

    但是两位大师却不这样认为, 他们说泰阿是一把诸侯威道之剑早已存在, 只是无形, 无迹, 但是剑气早已存于天地间, 只等待时机凝聚起来, 天时, 地利, 人和三道归一, 此剑即成.

    晋国当时最为强大, 晋王当然认为自己最有资格得到这把剑, 但是事与愿违, 此剑却在弱小的楚国铸成, 出剑之时, 剑身果然天然镌刻篆体"泰阿"三字, 可见欧冶, 干将所言不虚.

    晋国当然咽不下这口气, 于是向楚王索剑, 楚王拒绝, 于是晋王出兵伐楚, 预以索剑为名借机灭掉楚国.

    兵力悬殊, 楚国大部分城池很快陷落, 并且都城也被团团围住, 一困三年. 城里粮草告罄, 兵革无存, 危在旦夕.

    这天, 晋国派来使者发出最后通牒: 如再不交剑, 明天将攻陷此城, 到时玉石俱焚! 楚王不屈, 吩咐左右: 明天自己要亲上城破, 自已将用此剑自刎, 然后左右定要拾得此剑, 骑快马奔到大湖, 将此剑沉入湖底, 让泰阿剑永留楚国.

    第二天拂晓, 楚王登上城头, 只见外晋国兵马遮天蔽日, 自己的都城宛如汪洋之中的一叶扁舟, 随时有倾灭危险.

    晋国兵马开始攻城, 呐喊声如同山呼海啸, 城破在即.

    楚王双手捧剑, 长叹一声: "泰阿啊, 泰阿, 我今天将用自己的鲜血来祭你!"

    于是, 拔剑出鞘, 引剑直指敌军.

    匪夷所思的奇迹出现了: 只见一团磅礴剑气激射而出, 城外霎时飞吵走石, 似有猛兽咆哮其中, 晋国兵马大乱, 片刻之后, 旌旗仆地, 流血千里, 全军覆没...

    这件事情过后, 楚王召来国中智者风胡子问道: "泰阿剑为何会有如此之威?"

    风胡子对道: "泰阿剑是一把威道之剑, 而内心之威才是真威. 大王身处逆境威武不屈, 正是内心之威的卓越表现, 正是大王的内心之威激发出泰阿的剑气之威啊!"

    泰阿是一把威道之剑.

    剑气激射指数: "9. 3

    第三赤霄

    秦朝时, 有这样一个没有出息, 浑身都是毛病的青年.

    中国古代十大名剑排行榜

    他懒, 从来不干家里的农活.

    他好酒, 常常醉成一滩烂泥.

    他好色, 见着漂亮姑娘就迈不开腿.

    他没有礼貌, 对官对民都大大咧咧.

    最可气的是他好撒谎, 好吹牛.

    他经常让人看他左腿上的七十二个黑痣, 他不说这是皮肤病, 而是说是天相图.

    他经常遥望咸阳, 摇头叹气: "嗟乎, 大丈夫当如此也!"

    他撒谎越来越离谱.

    他不知从哪儿弄来一根生锈的铁棍, 告诉乡里人说, 这是一把从南山仙人那里得来的宝剑, 名字叫: 赤霄.

    他把它奉哦至宝, 整日"剑"不离身.

    他还说自己不是人, 而是天上的一条赤龙.

    他的牛越吹越大.

    他说他早就认识始皇帝, 始皇帝是白龙, 他还说始皇帝不如他, 因为他是法力更高的赤龙, 他将来要取而代之也做皇帝.

    他还说他知道始皇帝的元气已化为一条白蛇, 最近一段时间正在丰西泽附近游. 他说他要斩去这条白蛇, 他边说还边用捡来的铁棍比划了一下.

    人们都把他的话当笑话, 大话, 没有人相信.

    可是, 在一个晚上, 一切都变了.

    这天晚上, 乡里几十个结伴去县里学徒做工的青看走到了丰西泽, 这个青年也在其中, 但他不是去做而是凑热闹, 他一边走一边掏出酒壶喝酒.

    这帮人走到丰西泽时停住了脚步, 说来也怪, 最近, 去县城学徒做工的人中经常有人莫名其妙地消失在丰西泽附近, 所以, 为保险起见, 大家派一个身手敏捷的青年先走几步前去打探. 过了一会儿, 探子吓得面无人色逃了回来, 他说他走一段路闻到前面隐隐有腥气, 于是爬上一棵大树了望, 看见一条硕大而凶恶的白蛇正挡在道路中间, 象在等待什么. 人群大惊失色, 再也不敢向前.

    他一边说一边拔出铁棍. 脚步踉踉跄跄, 看来他喝了一上路, 到现在已经喝醉了.

    人们屏住呼吸看着他歪歪扭扭远去的背影, 心里都在说: 这个傻小子...

    一夜过去, 这个青年也没有回来, 人们知道他一定成了蛇的美餐.

    去开雾散, 大家继续前行.

    走了一段路, 突然, 他们看见一条硕大的白蛇被斩哦两截, 死在路边. 再向前走了几里地, 发现这个青年正躺在路边呼呼大睡, 他的身体上方有一团运云气笼罩, 云中有条赤龙正在懒洋洋地飞来飞去. 而他手中的那根铁棍不见了, 代之的是一把饰有七彩珠, 九华玉的寒光 * 人, 刃如霜雪的宝剑, 剑身上清晰镌刻着两个篆字: 赤霄.

    这一刻, 人们都相信了这个青年原来说的话都阳真的.

    这个青年就是刘邦.

    这把剑就是斩蛇起义的赤霄剑. 赤霄是一把帝道之剑.

    剑气激射指数: 9. 7.

    第二湛泸

    湛泸是一把剑, 更是一只眼睛.

    湛泸: 湛湛然而黑色也.

    这把通体黑色, 浑然无迹的长剑让人感到的不是它的锋利, 而是它的宽厚和慈祥.

    它就象上苍一只目光深邃, 明察秋毫的黑色的眼睛, 注视着君王, 诸侯的一举一动.

    君有道, 剑在侧, 国兴旺.

    君无道, 剑飞弃, 国破败.

    五金之英, 太阳之精, 出之有神, 服之有威.

    欧冶子铸成此剑时, 不禁扶剑泪落, 因哦他终于圆了自己毕生的梦想: 铸出一把无坚不摧而不带丝毫杀气的兵器.

    所谓仁者无敌.

    湛泸剑是一把仁道之剑.

    剑气激射指数: 10

    第一轩辕夏禹剑

    众神采首山之铜哦黄帝所铸, 后传与夏禹.

    剑身一面刻日月星辰, 一面刻山川草木.

    剑柄一面书农耕畜养之术, 一面书四海一统之策.

    轩辕夏禹剑!

    对这样一把剑, 我们还能说些什么呢.

    黄帝, 夏禹!

    对这样两个人, 我们还能说些什么呢.

    勇气, 智慧, 仁爱... 一切归于两个字: 圣道.

    轩辕夏禹剑是一把圣道之剑.

    剑气激射指数: 无穷大...

     

Thành viên đang xem bài viết (Users: 0, Guests: 0)