Đại Chu Hoàng Tộc - Chém convert nào anh em.

Thảo luận trong 'Luận đàm thất' bắt đầu bởi Datlucky_way, 28/4/11.

  1. lonelyvagabond

    lonelyvagabond Thành viên kích hoạt

    Được thích:
    1,720
    Ý của Né ka có lẽ là file name với file dữ liệu QT của lão Mã đầy đủ...VP sát nghĩa hơn...được thì lão nên cập nhật để file vp ra ok hơn tí..ae đọc ít sock thuốc hơn.:rapi3:
    Còn phần chữ nghiêng thì lão cố gắng theo mô -típ pót bài của BLH...vậy thì thoải mái cho mọi người thích đọc truyện hơn...vài lời góp ý của ta thôi...:rapi88:
     
  2. Nex79

    Nex79 Thành viên kích hoạt

    Được thích:
    0
    Thế thì tất cả truyện dịch của các diễn đàn đã để chữ nghiêng hết rồi Lão à... Không lẽ Lão nghĩ ra được mà bao nhiu người không nghĩ ra được ..chữ nghiêng chỉ dùng khi ghi chú, nhấn mạnh thôi, thông thường đều dùng chữ thẳng. Còn phần mềm thì để convert đọc mượt mà hơn, ta thấy Lão Mã convert hay hơn 1 tí :rapi3::rapi3::rapi3:
     
  3. Nex79

    Nex79 Thành viên kích hoạt

    Được thích:
    0
    Mọi việc vì niềm vui đọc truyện của ae, đã tặng Lão zen như đã hứa, chúc Lão vui vẻ...:oe18:
     
  4. Nex79

    Nex79 Thành viên kích hoạt

    Được thích:
    0
    Phương Vân được phong Quán Quân Hầu = Vô Địch Hầu...có ai sửa convert lại hem, nhai convert nhưng ta cứ thích đọc đúng danh hiệu đó, hok phải Quan Quân Hầu :oe18:
     
  5. macha91

    macha91 Super Moderator

    Được thích:
    8,221
    Phải cv đúng nguyên tác để còn dịch chứ lão
     

Thành viên đang xem bài viết (Users: 0, Guests: 0)