Góc hỗ trợ dịch thuật (những chỗ khó nhai)

  1. kubi_punx2

    kubi_punx2 Thành viên kích hoạt

    Tham gia ngày:
    26/10/15
    Bài viết:
    2
    Được thích:
    2
    "不是找她老公, 是找她儿子. 她儿子现在在省里 X 区的区长身边工作."
    có ai giúp được em câu này k ạ? e k hiểu cho lắm
     
    Gió thích bài này.
  2. Gió

    Gió Thành viên kích hoạt

    Tham gia ngày:
    26/10/15
    Bài viết:
    324
    Được thích:
    193
    "Không phải tìm chồng cô ấy, mà là tìm con cô ấy. Con cô ấy bây giờ đang công tác ở cạnh khu Trường Thân trong tỉnh X."
    :khi161: Chắc vậy
     
    Lôi, kubi_punx2 and Chpn like this.
  3. kubi_punx2

    kubi_punx2 Thành viên kích hoạt

    Tham gia ngày:
    26/10/15
    Bài viết:
    2
    Được thích:
    2
    em cảm ơn :)
     
    Gió thích bài này.
  4. kayakosaeki

    kayakosaeki Thành viên kích hoạt

    Tham gia ngày:
    15/8/14
    Bài viết:
    13
    Được thích:
    0
    被排挤的男人好脾气的让了让, 然后又让了让, 那个人就是这些人里唯一不知道自己身分的人, 他似乎不太爱说话, 明明身子也够高, 可是习惯佝偻让他看起来比一般男人还要瘦小一些.

    hi, giúp mình với. đoạn này mình không hiểu lắm, mình cám ơn nhiều
     
  5. sonamhoang

    sonamhoang Thành viên kích hoạt

    Tham gia ngày:
    4/2/14
    Bài viết:
    14
    Được thích:
    36
    bạn có thể tham khảo nhé, cũng chẳng biết đúng lắm không:tungtang::

    " Nam nhân bị xa lánh đó tính tình tuy tốt, nhưng chính hắn lại làm cho những người kia không hiểu được tính cách của hắn, hắn tựa hồ không thích nói chuyện, rõ ràng thân thể đủ cao nhưng quen đi đứng lọm khọm để cho bản thân hắn thấp bé hơn so với nam nhân khác một chút."
     
    Chpn, kayakosaeki and Lôi like this.

Thành viên đang xem bài viết (Users: 0, Guests: 0)