FULL  Linh Dị [Ma Thổi Đèn] Thánh Tuyền Tầm Tung - Thiên Hạ Bá Xướng - FULL C32

Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.
  1. Lôi Soái

    Lôi Soái And so the legend begin! Đại Boss

    Tham gia ngày:
    22/8/14
    Bài viết:
    98,235
    Được thích:
    359,693
    [​IMG]
    Thánh Tuyền Tầm Tung
    Tác giả: Thiên Hạ Bá Xướng
    Chương 1: Phượng hoàng vươn mình.

    Nhóm dịch: BNS
    Nguồn: Bạch Ngọc Sách


    Từ xưa đã có quan là phải có trộm. Kẻ trộm lại chia ra Hồng đạo, Hắc đạo , Bạch đạo. Hồng đạo là kẻ chuyên trộm kim ngân bảo khí, từ quan lại quyền quý cho tới bình dân. Hắc đạo là bọn lục lâm sơn phỉ, ác bá hung đồ chuyên kiếm tiền của phi nghĩa, cho nên còn được gọi tên là nghĩa đạo. Còn Bạch đạo thì có chút thần bí, thứ bọn chúng nhắm đến là mấy món đồ dưới đất, gia sản của người chết, hay nói đơn giản như trên phố hay gọi là trộm mộ.

    Từ xưa đến nay có rất nhiều phái trộm mộ, trong đó hiển hách nhất chính là bốn phái Phát Khâu, Mô Kim, Ban Sơn, Xả Lĩnh. Bởi vì được tổ tiên truyền thừa lại nửa bộ “Thập lục tự phong thuỷ bí thuật” tôi mới trở thành Mô Kim Hiệu Uý, sau lại qua thế sự nhân thường, rồi tìm hiểu giấy tờ từ Kim Toán Bàn – đồ đệ của Mô Kim Hiệu Uý Trương Tam Liên Tử lẫy lừng thời mạt Thanh mới hiểu chút chuyện liên quan tới “Thập lục tự phong thuỷ bí thuật”. Bí thư này vốn không chỉ có quyển hạ “Phong Thuỷ” mà còn cả quyển thượng “Âm Dương” bao hàm thông thiên tường địa, bí thuật hoàn vũ cổ kim. Cũng chính bởi vì quyển thượng “Âm Dương” quá mức huyền diệu nên nó mới bị Trương Tam Liên Tử huỷ đi để tránh hoạ cho hậu nhân, chặt đứt một chi Mô Kim. Nhưng thế sự trêu người, Mô Kim phù lại gián tiếp đến tay tôi vào lúc vật còn người đã mất rồi.

    Mấy năm trước, tôi thoái ẩn, cất Mô Kim phù, niêm phong xẻng Lạc Dương, góp vốn làm ăn cùng mấy vị huynh đệ sinh tử, sống những ngày còn lại như người thường. Giờ đây, cải cách thổi một làn gió xuân tới vùng Thần Châu, tôi chuẩn bị xuôi nam làm một ít buôn bán kiếm tiền sống, rồi sang bên Mỹ trả lại món nợân tình nhiều năm. Không ngờ bỗng nhiên lại gặp phải một trận gió tuyết trở ngại hành trình, rồi một lần nữa lại phải trở lại con đường cũ. Cũng từ đó phát biện bí mật thật sự ẩn sau quyển thượng “Thập Lục Tự Phong Thuỷ Bí Thuật”


    Dịch giả: Sky is mine
    Biên: gaygioxuong

    Mùa xuân năm 1985, lúc này muôn việc cần xử lý, vạn vật hồi phục. Một người quê mùa mặc áo vải lam ôm một cái túi vải vào tiệm của tôi. Dường như người nọ mới lần đầu tiên vào nội thành, mắt ngơ ngác nhìn khắp nơi. Y đi tới trước quầy, không nói chẳng rằng mở phắt cái túi vải hoa ra. Tôi bảo với y, mấy ngày nay căn tiệm nhỏ này tạm thời tu sửa, không thu mua bất cứ thứ gì. Người nọ lại không chịu từ bỏ, bắt tôi phải xem đồ cho y. Đúng vào lúc tôi đang khó xử thì một bóng người hấp tấp lao vào cửa chính, túm lấy tay người trung niên áo lam, mỉm cười làm lộ ra cái răng vàng chóe, nói: “Ái chà chà, bảo bối của bác, căn tiệm nhỏ này không mua nổi”.

    Vừa thấy trùm lừa đảo Răng Vàng, tôi đẩy phắt đống phiền toái này sang cho hắn xử lý. Tôi bảo với người trung niên: “Bác nhìn cho kỹ nhé, vị này chính là đại chưởng quỹ của ‘Nhất Nguyên Trai’ chúng tôi. Bác có gì cần mua bán thì cứ tìm hắn.”

    Người trung niên lập tức đặt vật mình đang cầm lên bàn, mời Răng Vàng xem qua. Hắn chỉ nhìn thoáng qua rồi hai tay xòe tay, thể hiện ra ra vẻ mặt yêu nước thương dân của đám cán bộ thôn: “Tôi nói này đồng chí ‘ông chủ lớn’, tục ngữ nói rất hay, gặp nhau không phải do duyên cũng do phận. Bảo bối này của bác đúng là tốt thật. Nhưng ‘Nhất Nguyên Trai’ hiệu nhỏ vốn ít, chỉ làm ăn nhỏ kiếm miếng cơm manh áo. Bảo bối này của bác đúng là vật quý báu hiếm thấy trên đời này. Dù chúng tôi thực sự muốn mua, nhưng không đủ tiền. Hay là như thế này đi, bác đi sang phố Cống Viên ở bên cạnh thử xem sao, bên đó có nhiều cửa hàng lớn mà.”

    Nói xong, hắn quay đầu sang chỉ vào tôi, thì thầm nói với người nọ: “Không dám dối bác, tháng này tiền lương vẫn còn chưa có. Bác cứ nhìn người làm thuê cho tôi mà xem, mặt mày xanh xám, đói ra mặt rồi đây này.”

    Vừa nghe tới lý do thoái thác của hắn, tôi âm thầm bật cười. Mấy cái trò vặt này của Răng Vàng chỉ có thể lừa được tầng lớp nhân dân lao động trung thực chân chất. Có lẽ tên cáo già kia lại nghĩ ra chiêu trò gì đó, nhằm mua đồ của người ta với giá rẻ cũng không biết chừng.

    Vị ‘ông chủ lớn’ thắt dây lưng đến tận ngang ngực tỏ vẻ hoài nghi, ôm chặt cái túi vải rách vào lồng ngực, nhìn tôi với ánh mắt thăm dò. Răng Vàng kín đáo nháy mắt ra hiệu với tôi. Tôi không thể vạch mặt hắn, đành phải gắng gượng nói hùa theo hắn: “Đúng rồi chưởng quầy, bao giờ phát tiền công thế? Chuột trong nhà tôi sắp chết đói cả ổ rồi, sắp tới biết sống thế nào cho qua ngày đây?”

    Răng Vàng thở dài nói với người nọ: “Tiệm nhỏ này được bác để mắt, trèo đèo lội suối đến đây, vậy mà tới hớp trà cũng chưa được uống. Hay là như thế này, chúng ta giải quyết theo phương pháp điều hoà đôi bên. Bác để đồ vật lại gửi bán, sau khi bán được mới thanh toán tiền cho bác. Về phần tiền hoa hồng, bác muốn cho bao nhiêu thì tuỳ, dĩ nhiên là càng nhiều càng tốt, nhưng ít cũng không sao cả. Ý bác thế nào?”

    Người nọ lập tức ôm chặt lấy túi vải, lắc đầu như đánh trống bỏi như thể sợ Răng Vàng lao tới cướp mất bảo bối của mình vậy. Sau khi nói cảm ơn, y lập tức chạy nhanh như gió sang phố Cống Viên. Tôi quay sang trêu chọc hắn đôi câu: “Mới mấy năm không gặp, ngay cả lưỡi cũng biến thành vàng rồi, nói ngọt cứ như mía lùi, không hổ là mồm mép đệ nhất kinh thành.”

    Răng Vàng phớt lờ, ngồi xuống trước mặt tôi đòi trả công: “Đại chưởng quỹ, lần này ông phải ghi nhận lấy công lao của tôi đấy nhé.”

    Nhận thấy trong cách nói của hắn có vấn đề gì đó, nên tôi hỏi trong túi vải vừa rồi có cái gì, vì sao không thu mua. Răng Vàng cười hăng hắc, nhặt một hạt dưa lên cắn rồi nói: “Hồ gia, lúc trước ông anh tới tìm tôi mời phụ trách giám định trong tiệm, quả thực là đã tìm đúng người rồi đấy. May mà tôi tới kịp lúc. Vật trong túi vải lúc nãy, đừng nói là khắp các ngóc ngách ngõ hẻm chín mươi chín gian rưỡi tiệm* trong khu vực miếu Phu Tử của ông anh không có ai nhận ra, cho dù có vác đến Phan Gia Viên ở Bắc Kinh thì đám nhà buôn nơi đó cũng chịu chết không biết là cái thứ gì.”

    *Còn gọi là khu nhà cổ Cam Hi hoặc Cam gia đại viện, là khu nhà dân lớn nhất Nam Kinh

    Răng Vàng bảo, trong túi vải đó có một bức thiếp cổ thời Đường, tên khoa học là “Phượng Hoàng vươn mình”, nói theo cách khác phổ thông chính là văn vật nguỵ tạo. Trên thực tế, văn vật nguỵ tạo được chia làm ba bảy loại. “Phượng Hoàng vươn mình” có thể coi là loại văn vật nguỵ tạo cao cấp nhất trong dòng trung phẩm, khó có thể phân biệt được thật giả. Ví như tấm cổ thiếp vừa rồi vậy, công nghệ chế tác ra nó tương đối cầu kỳ, đầu tiên dùng sa buộc thẻ trúc cũ làm giấy, rồi lấy vụn thuốc lá khử mùi, sau đó dùng lửa làm giấy trở nên giòn, cuối cùng trộn tàn hương trong các miếu lớn để làm giả mùi ẩm mốc của thiếp cổ. Chỉ riêng những công nghệ đó thôi đã là những kỹ xảo tỉ mỉ tốn chất xám khiến người khác phải giật mình, chứ chưa cần nói đến đến nét bút tung hoành không câu thúc, không giống bắt chước chút nào. Thế nên, phần lớn người trong nghề đều tin là thật, bị cái món “Phương Hoàng vươn mình” này đánh lừa.

    Nghe xong toàn bộ lai lịch của “Phượng Hoàng vươn mình”, tôi tự nhiên sinh ra vài phần hứng thú với nó. Vừa rồi, nếu không phải Răng Vàng tới kịp, một mình chưởng quầy tôi đây có lẽ đã hố to. Sau này, nếu có cơ hội nhất định phải thu mua vài món về nghiên cứu một chút, nâng cao trình độ nghiệp vụ của mình. Dẫu gì ‘Nhất Nguyên Trai’ cũng được người khác nhờ tiếp quản hộ, không may sập tiệm, e là Tang lão gia tử nóng tính như lửa kia sẽ đội mồ sống dậy bóp chết tôi cũng không biết chừng.

    Răng Vàng tự rót cho mình một chén trà. “Vừa nhận được điện báo, tôi vứt cả sạp hàng lại, vội vàng sấp ngửa chạy sang bên này. Hồ gia, ông anh tuyệt đối phải nhớ, tới ngày phát tài đừng có quên thằng em đấy nhé. Tên cửa hiệu ‘Nhất Nguyên Trai’ cũng đã được ông anh gây dựng lên tiếng vang rồi. Lúc trước thằng em quả thật đã không nhìn nhầm, ông anh có cốt khí giàu sang, phú quý định sẵn. Tuy nhiên tôi vẫn phải nói, dù cho cố đô sáu triều** có tốt đến mấy, nhưng nó vẫn thuộc về triều trước, không thể nào nổi tiếng bằng Tứ cửu thành***. Làm sao anh phát triển ở đây được? Không phải nghe nói anh định sang Mỹ kiếm sống hay sao?”

    **Sáu triều Ngô, Đông Tấn, Tống,Tề, Lương, Trần đều đóng đô ở Kiến Khang, tức Nam Kinh ngày nay

    ***Tứ cửu thành: tên gọi khác của thành Bắc Kinh

    Tôi vội vàng chặn lời hắn, từ tốn giải thích.

    Từ sau khi xuống Quan Sơn cất bùa Mô Kim, Shirley Dương thỉnh thoảng lại đánh điện tín mời tôi và tên béo sang nước Mỹ phát triển. Chuyện này hai anh em chúng tôi đã cân nhắc kỹ lưỡng rất lâu nhưng vẫn cảm thấy không thích hợp. Thứ nhất, tổ quốc vĩ đại vẫn còn chưa được kiến thiết xong, nhân dân vẫn cần tầng lớp cốt cán như chúng tôi để phát triển toàn diện theo định hướng khoa học chủ nghĩa xã hội. Thứ hai, bản thân không có cơ sở kinh tế tốt, sang Mỹ nhờ vả hết vào phụ nữ. Thật sự hai người chúng tôi không chịu đựng nổi cái việc mất sạch cả thể diện như thế. Thêm nữa, có một số việc mà chỉ có tôi và Shirley Dương mới hiểu được.

    Ngày tiễn Shirley Dương lên máy bay, tên béo có nói: “Mao chủ tịch đã dạy chúng ta có cơ hội phải tiến lên, không có cơ hội cũng phải sáng tạo ra mà tiến lên. Đồng chí Hồ, tôi phải nghiêm túc phê bình đồng chí, đã đến thời điểm mấu chốt thế này rồi, sao đồng chí vẫn có thể lãng phí cơ hội đã tới tận tay một cách vô ích như thế được? Đây là tội lớn tày trời đấy!”

    Tôi đáp: “Bản thân tôi vẫn còn chưa suy nghĩ thấu đáo. Bình thường ra, đồng sinh cộng tử đã lâu như vậy, đáng lẽ ra chuyện giữa tôi và cô ấy không thể đắn đo một phút nào nữa. Nhưng mỗi lần nhìn vào mắt người ta lại là một lần cảm thấy không được tự nhiên, tự ép mình phải kìm nén lại. Hồ Bát Nhất ta vào Nam ra Bắc chưa bao giờ từng nhút nhát như vậy qua.”

    Tên béo nghe xong lý do của ta, lập tức trợn mắt trắng dã, phá ra cười, mắng xối xả: “Bố mày dí mông vào mặt cho mày chết ngạt. Người ta thường nói, lòng dạ phụ nữ như kim dưới đáy bể. Thế mẹ nào mà lão Hồ nhà anh còn õng à õng ẹo hơn cả mấy mụ nạ dòng nữa vậy!”

    Trái ngược lại, Shirley Dương lại cởi mở hơn tôi rất nhiều. Cô tháo kính râm ra, dùng giọng điệu giống như bà đầm thép Thatcher**** để hạ tối hậu thư: “Lão Hồ, giờ anh bị quy vào tội kéo dài thời gian chấp hành. Tôi chờ ở bên Mỹ, hi vọng anh có thể sớm ngày ra đầu thú”. Người ta là đại cô nương mà còn dám nói trắng như thế, tôi mà còn vòng vo đưa đẩy thì trở thành kẻ vô tình mất rồi. Tôi đứng nghiêm cúi chào với vị chỉ đạo viên vĩ đại Shirley Dương: “Thủ trưởng, ngài an tâm, tôi là cảnh vệ viên trung thành của ngài. Chờ tiểu nhân sửa sang lại kế hoạch trường kỳ tác chiến của chúng ta xong xuôi, sẽ lập tức lao tới tiền tuyến hội họp với ngài.” Shirley Dương mỉm cười, lên thẳng máy bay không hề ngoái đầu lại, xem ra khá là tín nhiệm viên cảnh vệ tôi.

    ****Margaret Thatcher: Cố thủ tướng Anh, được mệnh danh là Bà đầm thép

    Vì không muốn phụ sự tín nhiệm của thủ trưởng, tôi và tên béo chia nhau ra làm ăn, định hùn vốn buôn bán với Minh thúc và Răng Vàng. Đợi tới lúc kiếm đủ vốn cưới vợ, tranh thủ lúc nào đó luyện tiếng Anh cho thông thạo rồi gặp lại cô ấy cũng không muộn. Không ngờ mấy tháng sau, tên béo vỗ mông một cái rồi tút sang tận Nhật, nhắn lại là qua bên đó lấy lại công đạo cho những đồng bào bị hãm hiếp ức hiếp, trên phương diện kinh tế sẽ tiến hành chế tài tàn khốc với lũ quỷ lùn, tiến hành cướp sạch cả tiền mua gạo mua dầu muối của bọn chúng, lúc về sẽ xây cầu dựng nhà cho tổ quốc nhân dân. Tôi không ngờ tên béo lại có giác ngộ như vậy. Trước khi lưu luyến chia tay, tôi dặn đi dặn lại hắn không được để nữ gián điệp bên đảo quốc dụ dỗ, phản bội làm Hán gian. Tới lúc đó, đừng trách anh em trở mặt.

    Bạn nhiều năm cùng chung hoạn nạn, nói tan là tan, trong lòng khó mà tránh khỏi nao nao cảm giác mất mát. Đang thời kỳ cải cách phát triển, rất nhiều người hùa nhau xuôi Nam buôn bán. Tôi cũng thuận theo lời kêu gọi của thời đại, bước lên xe lửa xuôi Nam. Không ngờ tới trạm đổi xe ở Nam Kinh thì đột ngột xảy ra biến cố, rốt cục không thể đi tiếp được nữa.

    Các bạn có thể qua đây để đọc truyện: http://truyen247.vn/thanh-tuyen-tam-tung.html
     
  2. Lôi Soái

    Lôi Soái And so the legend begin! Đại Boss

    Tham gia ngày:
    22/8/14
    Bài viết:
    98,235
    Được thích:
    359,693
    Thánh Tuyền Tầm Tung
    Tác giả: Thiên Hạ Bá Xướng
    Chương 2: Long Tàng Phố.

    Nhóm dịch: BNS
    Nguồn: Bạch Ngọc Sách


    Dịch giả: Sky is mine
    Biên: gaygioxuong

    Đó là mùa đông năm 1984, do bão tuyết, sau khi đến trạm Nam Kinh tôi xếp hàng tới tận nửa đêm, cũng không có cách nào kiếm được vé xe lửa khởi hành trong ngày, chuyến sớm nhất cũng phải là ba ngày sau. Lúc đó, có bảy tám người cũng bị kẹt lại như tôi, trong số đó có một vị quanh năm buôn bán ở Triêu Thiên cung. Người này họ Triệu, thưở bé không được cha mẹ chăm sóc chu đáo, bị mụn cóc gặm loét một mảng trên đầu. Hiện giờ đã hết mụn nhưng vết loét vẫn còn, cho nên được đặt cho cái biệt hiệu đầy hình tượng: Triệu cóc.

    Tôi ngồi chung khoang xe lửa với hắn, hàn huyên giết thời gian đôi ba câu mới phát hiện ra có thể là nửa đồng hành với nhau. Trong quá trình tán dóc trời Nam bể Bắc, hai bên đã dần trở nên tương đối thân thiết. Tên Triệu cóc này là điển hình của hai lúa Nam Kinh, đơn giản dễ hiểu. Hắn vừa thấy tôi không mua được vé là mời tôi ở lại Nam Kinh lòng vòng vài ngày luôn. Vốn dĩ tôi cũng chẳng có đích đến cụ thể nào, nếu đã không mua được vé thì lòng vòng ở lại thành Kim Lăng vài ngày cũng là ý kiến hay. Thế là tôi lập tức vác bao lên lưng, tới khu chợ đồ cổ Triêu Thiên cung cùng với hắn.

    Hồi đó, Triên Thiên cung hoàn toàn không phải là nơi chuyên buôn bán đồ cổ như bây giờ. Khi ấy Bạch Hạ* vẫn còn là khu nông thông thuộc quyền quản lý của quân đội, khu chợ Triêu Thiên cung thực sự chẳng khác gì một hội chợ phiên ở làng, ngoài những quán đồ cổ còn có một vài tiểu thương bán quần áo giày mũ, gà vịt, hoa quả, rồng rắn lẫn lộn. Cửa hàng của Triệu cóc nằm sát ngoài rìa của khu chợ, là gian nhà được thuê lại của một hộ dân.

    *Tên gọi khác của Nam Kinh

    Cửa hàng của hắn tầm mười mét vuông, bên trong phần lớn là đồ phương Tây, nào thì đèn Lưu Ly, tẩu thuốc, thảm Ba Tư, tượng cẩm thạch. Tôi hỏi: “Ông bán đồ cổ hay là bán trang sức thế?” Triệu cóc cười hì hì, cái mặt tròn vo còn hơn cả chậu tráng men.

    “Ông không biết đấy thôi, hiện giờ mọi người rất thích đồ nước ngoài, mua đại lấy hai món để bày biện ở trong nhà thôi là đã thấy oai lắm rồi.” Triệu cóc bỏ hành lý xuống, chỉ ra khu chợ bên ngoài nói: “Đừng tưởng Triêu Thiên cung ở trước mặt đã náo nhiệt, người anh em đây phát hiện ra một nơi còn tuyệt hơn. Tới tối sẽ dẫn ông tới đó, đảm bảo sẽ trầm trồ khen ngợi.”

    Nơi hắn nói tới chính là miếu Phu Tử. Thời chiến tranh Xâm Hoa***, miếu bị đốt chỉ còn trơ lại cái khung. Hè năm 1983, chính phủ quyết định xây dựng lại miếu Phu Tử, mất nửa năm mới coi như hoàn thành, không ít cửa hàng đã lần lượt mọc lên như nấm. Triệu cóc vuốt cái đầu chốc bảo, tương lai buôn bán của nơi đây là vô hạn. Hắn đi cửa sau nhờ người thân cấp trước cho một gian cửa hàng nhỏ, định bụng chiếm địa lợi trước, đợi đến khi miếu Phu Tử thịnh vượng lên, khách sẽ tự động kéo nhau tới, không phải lo việc mua bán vắng khách.

    **Còn gọi là Chiến tranh nha phiến, do Anh phát động tấn công Trung Quốc vào năm 1840. Đến năm 1842, Anh buộc nhà Thanh phải ký “Điều nước Trung Anh Nam Kinh”.

    Về phần tại sao lại phải đi vào buổi tối thì dĩ nhiên là vì cảnh đêm ‘mười dặm Tần Hoài’ động lòng người. Nói đến sông Tần Hoài, trong phong thuỷ học nó được coi là một chuyện cười ra nước mắt được nhiều người biết đến. Sông Tần Hoài xưa kia là một nhánh của sông Trường Giang, sông Hoài thời xưa, tên cổ là “Long Tàng Phố”. Nhưng ngài nên nhớ, thời xưa, dính dáng tới chữ Long thì chỉ có một người là hoàng thượng. Tương truyền, vào lúc Tần Thuỷ Hoàng đông tuần, khi tới Kim Lăng thì trên trời có mây tía bốc lên, trong lòng cảm thấy rất khó chịu. Ông ta cho rằng thiên hạ là của mình, Bá Vương khí cũng là của mình, lại nghe ở nơi này có con sông tên là ‘Long Tàng Phố’. Lúc ấy, râu ria ông ta dựng ngược hết cả lên: Kim Lăng ngươi, một không phải kinh đô trung tâm, hai không phải là chốn long mạch, dựa vào cái gì mà gọi là “Long Tàng Phố’! Thế chẳng phải là muốn tạo phản hay sao? Gặp ngay phải nhân vật ngang ngược ‘đốt sách chôn người tài’, dám đấu với cả trời đất non song, thế là chẳng hiểu ông ta gọi tới một đội quân xây dựng từ đâu đến, ồ ạt phá hoại khắp xung quanh thành Kim Lăng, xây dựng các công trình lộn xộn bừa bãi, xẻ núi phá đồi quanh thành Kim Lăng ngăn thành đập nước, chặn đứt đầu nguồn. Rồi lại lấy vàng bạc chôn xuống, với ý đồ phong kín Vương khí Kim Lăng. Người đời sau ngộ nhận con sông này được đào vào thời Tần, nên mới gọi là ‘sông Tần Hoài’.

    Nhưng lịch sử đã chứng minh ‘tất cả phản động chỉ là hổ giấy’. Việc làm đó của Tần Thuỷ Hoàng chỉ là hành động lừa mình dối người. Đến đời thứ hai, nhà Tần đã bị khỏi nghĩa nông dân lật đổ. Sau này, thành Kim Lăng lại trở thành cố đô của sáu triều. Dù có muốn cũng không thể chặn nổi phong thuỷ của vùng đất linh thiêng này.

    Các bạn có thể qua đây để đọc truyện: http://truyen247.vn/thanh-tuyen-tam-tung.html
     
    rukuru thích bài này.
  3. Lôi Soái

    Lôi Soái And so the legend begin! Đại Boss

    Tham gia ngày:
    22/8/14
    Bài viết:
    98,235
    Được thích:
    359,693
    Thánh Tuyền Tầm Tung
    Tác giả: Thiên Hạ Bá Xướng
    Chương 3: Ngũ tông đại cung.

    Nhóm dịch: BNS
    Nguồn: Bạch Ngọc Sách


    Dịch giả: Sky is mine
    Biên: gaygioxuong

    Miếu Phu tử được xây sửa lại chắc chắn sẽ mang lại cơ hội kinh doanh cực kỳ thuận lợi cho cư dân địa phương, rất nhiều kẻ làm ăn có mắt nhìn xa như Triệu cóc đều chuyển dời địa bàn làm ăn của mình về vùng Tần Hoài. Hắn định mời tôi tới nhà hàng đánh chén một bữa, coi như đón gió tẩy trần. Có điều, tôi nóng lòng muốn xem phong cảnh trên sông Tần Hoài Giang Nam, không muốn tới khách sạn rườm rà mất thời gian nên hai người tạt vào quán mỳ vằn thắn bên đường ăn qua loa, rồi thuê một xe kéo tới miếu Phu Tử.

    Khi vừa tới miếu Phu Tử, tôi bị cái bóng dài vài trăm thước của một bức tường đồ sộ làm cho chấn động tinh thần. Bên trên bức tường đỏ rực là hình hai con cự long ngũ trảo bay múa, trên đỉnh tường lợp ngói lưu ly vàng óng, uy nghiêm không gì sánh được. Tương truyền, vách tường này được xây vào năm Vạn Lịch thời nhà Minh, ứng theo thế ‘tiền chiếu, hậu kháo’ trong phong thủy.

    Tôi còn chưa kịp nhìn rõ đã bị Triệu cóc giật tay, chỉ vào quảng trường lớn phía trước, bảo: “Lão Hồ, mau nhìn, chúng ta tới vừa kịp lúc.”

    Hắn còn chưa dứt lời chợt một tiếng nổ rung trời vang lên, tôi thầm nhủ, tình hình quốc tế gần đây không có biến động gì lớn, sao giữa thời bình lại bắn pháo? Nhìn theo hướng phát ra tiếng nổ thì phát hiện ra một cái phướn vẽ rồng bảy màu đang uốn lượn giữa đám người trên quảng trường, trên dưới trăm người gõ trống theo dịp vang dội, hấp dẫn toàn bộ chúng ven đường đổ xô tới. Tôi bấm tay tính toán một lúc lâu rồi mới quay sang hỏi Triệu cóc: “Hôm nay là ngày gì mà lại huyên náo như vậy?”

    Triệu cóc nhìn con rồng bảy màu bay lượn, đáp bằng giọng hâm mộ: “Ngũ tông đại cung, lại có cửa hàng lớn khai trương.”

    Ngũ tông đại cung là đồ tế thần tài của các hiệu buôn lớn vùng Bắc Kinh. Đồ tế gồm lợn, dê, gà, vịt, và cá chép đỏ.

    Mấy loại đầu còn dễ kiếm, chỉ riêng cá chép đỏ là ngoại lệ. Cá nhất định phải là ‘cá chép rồng’. ‘Cá chép rồng’ chính là cá chép có sừng trên đầu. Loại cá chép này, toàn thân đỏ thẫm như máu, chỉ riêng hai cái mụt nhô lên trên đỉnh đầu là màu trắng, giống như sừng rồng mới nhú. Giống cá này mười năm mới đẻ trứng một lần, hiếm có như vậy nên dù có tiền cũng chưa chắc mua nổi, huống chi là còn hấp nó lên để tế thần. Cho nên, các hiệu buôn bình thường đành phải dùng vôi nung dán thành hai cái sừng trên đầu cá cho đúng với thông tục, không thể coi là đồ lễ Ngũ Tông Đại Cung chính thức.

    Tôi từng được nghe những người già kể cho nghe, ngày xưa, trong Tứ cửu thành chỉ mỗi cửa hiệu đã nổi danh cả trăm năm là ‘Ngũ Hạc Triêu Thiên’ mới dùng cá chép đỏ để tế thần bái tổ liên tục trong vòng mười năm. Nhưng tới năm thứ mười một thì họ cũng phải bỏ vì không thể tìm đâu ra cá chép rồng, qua đó có thể thấy được phần nào sự quý hiếm của loại cá này.

    Tôi và Triệu cóc đều chưa từng thấy cá chép rồng trong truyền thuyết. Sau phút đắn đo, cả hai cùng hoà vào dòng người đổ tới trước cửa chính cửa tiệm đó để xem xem, rốt cuộc là thần thánh phương nào mà lại phô trương rầm rĩ như vậy.

    Các bạn có thể qua đây để đọc truyện: http://truyen247.vn/thanh-tuyen-tam-tung.html
     
    rukuru thích bài này.
  4. Lôi Soái

    Lôi Soái And so the legend begin! Đại Boss

    Tham gia ngày:
    22/8/14
    Bài viết:
    98,235
    Được thích:
    359,693
    Thánh Tuyền Tầm Tung
    Tác giả: Thiên Hạ Bá Xướng
    Chương 4: Thiên hạ đệ nhất điếm.

    Nhóm dịch: BNS
    Nguồn: Bạch Ngọc Sách


    Dịch giả: Sky is mine
    Biên: gaygioxuong

    Cửa hàng mới khai trương dựng cổng chào theo kiểu Linh Tinh môn, tôi nhìn vị trí đắc địa của nó là đã biết ngay cửa hàng này không hề tầm thường. Linh Tinh môn thuộc chính cung môn trong tam môn lục trụ, còn được là Cửu ngũ chí tôn môn. “Cửu” là số dương lớn nhất, “Ngũ” là số dương ở giữa, “Cửu ngũ” nghĩa là chính giữa tối cao. Thời xưa, chỉ có hoàng đế mới có thể đi thẳng vào qua cửa chính, đám văn thần võ tướng thì chỉ có thể đi vào từ cửa bên.

    Có thể đặt cửa hàng ở trong này, chủ của nó tất nhiên phải là người quen nhiều biết rộng, quan hệ với chính quyền bản địa không cạn chút nào.

    Quả nhiên, còn cách cửa hàng nửa con phố đã thấy đầu người đen kịt ngoài cửa hàng. Người xem không ít chút nào, nhưng lạ là không ai dám chen lên đầu. Tôi chen lên sát cửa hàng để xem thì thấy có bốn chiếc xe con hiệu Hồng kỳ bóng loáng đỗ ở hai bên cửa. Đây là thời đại nào chứ, ngay cả tiệc cưới của một đại cô nương mà thấy một chiếc xe đạp Phượng Hoàng, thì đến lúc ngủ cô dâu vẫn còn mỉm cười nữa là, huống chi là ô tô. Dân chúng bình thường còn chẳng đến lượt được phân phối xe đẹp, chẳng trách người xem xung quanh không có ai dám sán lại gần coi náo nhiệt.

    Cửa hàng này được đặt trong một ngôi nhà cổ ‘tam tiến tam'(1), trên cửa đề ba chữ lớn ‘Nhất Nguyên Trai’ với nét bút cứng cáp mạnh mẽ, còn có một nét khắc mờ mờ điểm xuyết ở giữa, có lẽ là con dấu của người viết. Nhìn cửa chính thì đây chắc hẳn là một cửa hàng đồ cổ, tôi cũng định vào tham quan một chút. Quay đầu lại định gọi Triệu cóc, tôi mới phát hiện ra thằng ôn này đã lặn mất tăm từ bao giờ. Tôi đoán là hắn nhìn thấy có xe ô tô, sợ gặp phải người trong chính quyền nên mới trốn đi. Phần tử đầu cơ buôn đi bán lại như hắn, sợ hãi là chuyện thường tình. Nhưng sau này tôi mới biết, thằng ôn chết dẫm đó thấy được sự huyền bí ẩn dấu bên trong con dấu nên mới bỏ chạy một mình.

    (1) Kiểu nhà có ba ngôi viện, mỗi ngôi viện lại có ba gian: nhà chính, nhà ngang và trái nhà

    Tôi vừa mới bước vào sảnh đường thì đã có một gã thư ký gầy tong teo như cây sào tiếp cận. Hắn ta nhìn tôi một cái, đôi mắt không biểu lộ bất cứ tình cảm gì, đưa ra một tờ giấy Tuyên Thành hơi mỏng, nói: “Tiên sinh, mời ghi tên.”

    Tôi cảm thấy tương đối khó hiểu vì chưa từng nghe thấy cửa hàng nào bắt phải ghi tên lại cả, nhưng nếu đây là quy tắc của người ta, mình đã là khách không mời mà tới thì cũng không tiện thắc mắc làm gì, đành phải cầm bút ghi tên lại. Cây Sào ngắm nghía chữ tôi hồi lâu, sau đó đi ra cửa, nói với đám người bên ngoài: “Hôm nay khách tới đã đủ, ai có hứng thú ngày mai nhớ đến sớm.” Nói xong hắn ta đóng cửa gỗ lại, cài then rồi quay gương mặt vô cảm lại nói với tôi: “Hồ tiên sinh, mời vào nội đường.”

    Cây Sào dẫn tôi quẹo trái rẽ phải, không hề có tiếng bước chân nào. Nhiều lần tôi thầm nghĩ, chẳng lẽ hắn ta đang là là lướt trên mặt đất. Lúc vào đến nội đường thì bên trong đã có mười mấy người trung niên, có một vài vị, chỉ cần nhìn cách thổ nạp là đã đủ là dân lành nghề thường xuyên lăn lộn ngoài xã hội. Còn chưa bước hẳn vào trong, tôi đã thấy ánh mắt mọi người đồng loạt chiếu vào mình. Tôi vừa đi vào vừa mỉm cười với mọi người. Bọn họ thấy chỉ là một thằng ranh chưa ráo máu đầu nên chẳng thèm bận tậm, lập tức quay đầu hết trở lại.

    Thấy không ai có ý bắt chuyện, tôi bèn tới một góc khuất nẻo không ai chú ý tới rồi ngồi xuống. Cây Sào quả thực xứng với chức danh thư ký, hắn ta rót nước cho từng người một, xong rồi chậm rì rì lấy một cái hộp gõ mang phong cách cổ xưa ở sau tấm bình phong ra, nói: “Các vị, mời xem!”

    Nói thì chậm nhưng xảy ra thì nhanh. Ngay khi hắn ta mới mở hộp gỗ ra, toàn bộ đèn trong phòng đều tắt ngấm. Tôi còn chưa thích nghi với bóng tối thì đã có mấy người đứng bật dậy. Chỉ thấy trong hộp có một viên hổ phách to cỡ mắt trâu, tỏa sáng chói lọi trong bóng tối. Tôi thầm nghĩ, thật phí công, diễn hoành tráng cả nửa ngày trời mà chỉ lấy ra có một viên đá mắt mèo lừa mọi người. Xem ra, chủ cửa hàng chỉ là tên giang hồ bịp bợm hữu danh vô thực.

    Khách trong nội đường cũng có cảm giác giống tôi, đôi mắt người nào cũng ít nhiều tỏ ra khinh thường. Trong số đó có bao gồm cả người râu xồm ngồi ngay cạnh tôi. Gương mặt chữ điền sa sầm xuống, ông ta đập tay xuống bàn: “Lão già họ Tang chết tiệt kia, ông có ý gì mà dám lấy loại thứ phẩm này ra trêu đùa ông đây.”

    Tôi ngồi gần gã nhất, lại cùng một bàn nên hảo tâm khuyên gã: “Ông chú bớt giận. Buôn bán là thuận mua vừa bán, không đáng vì chút chuyện nhỏ mà tổn thương hoà khí.” Tôi có lòng hảo tâm khuyên ông ta, không ngờ ông ta tuy nhỏ thó nhưng cái tôi lại chẳng nhỏ chút nào, chỉ tay vào tôi quát lên: “Thằng nhóc con mày là con cháu nhà ai mà dám khiêu khích ông đây?”

    Tôi thấy một kẻ cường hào ác bá ngạo mạn kiểu Nam Bá Thiên(2) như ông ta, không đánh cho dập đầu ngay từ đầu thể nào cũng được đằng chân lân đằng đầu. Ông còn định cố giả bộ ba hòn núi lớn(3) để áp bức cậu mày đây chắc. Tôi lập tức xắn tay áo lên, thể hiện lập trường của mình: “Chúng ta kiên trì phản đối chiến tranh. Nhưng nếu chủ nghĩa đế quốc nhất định phát động chiến tranh, chúng ta cũng sẽ chẳng sợ hãi. Thái độ của chúng ta với vấn đề này giống như với ‘chống phá’, thứ nhất phản đối, thứ hai không sợ.”

    (2) Tương tự như nhân vật Bá Kiến

    (3) Ba hòn núi lớn: chỉ ba kẻ thù lớn nhất của cách mạng Trung Quốc: đế quốc, phong kiến và tư bản quan liêu (Lạc Việt)

    Còn chưa nói dứt lời, Râu Xồm đã vung thiết chưởng quét về phía tôi. Ỷ vào sức trẻ, tôi chuẩn bị nghênh đón một chưởng đó để làm giảm nhuệ khí của ông ta. Không ngờ trong chưởng của người này còn có ám khí.

    Thấy đám kim châm tạt thẳng vào mặt, tôi thật sự không dám đón đỡ, eo uốn một cái, muốn tiện đà đụng Râu Xồm ngã chỏng vó lên trời. Không ngờ, động tác của ông ta còn nhanh hơn tôi, tay trái đặt bên hông lại phát ra một loạt kim châm. Tôi không kịp phanh người lại, mắt thấy sắp tự chui đầu vào lưới, toàn bộ gương mặt sẽ bị châm rỗ như tổ ong bầu. Có ngờ đâu, Hồ Bát Nhất ta anh minh thần võ cả đời, hôm nay lại bại dưới tay một tên phản cách mạng tới cả “Mao tuyển”(4) còn chưa từng đọc. Nếu biết trước thế này, thà rằng lúc trước quyết định theo Shirley Dương sang Mỹ cho rồi. Không phải Mao chủ tịch từng nói, những người Hoa chúng ta thành công phần lớn đều là người có gan mạo hiểm, chần chừ lưỡng lự, chỉ chọn cái dễ mà làm thì đến bao giờ mới khá lên được? Mao chủ tịch đã dạy bảo rồi, sao tôi lại không chịu nghe theo sớm.

    **Viết tắt của Mao Trạch Đông tuyển tập

    Đang lúc thề kiếp sau sẽ ngoan ngoãn làm cảnh vệ cho Shirley Dương thì tôi đột nhiên cảm thấy choáng váng hết cả đầu óc, sau lưng như thể bị người khác dùng que cời lò đập cho một cái. Tới lúc tôi lấy lại được tinh thần thì đã thấy Râu Xồm nằm bất tỉnh ở bên cạnh.

    Tôi còn chưa kịp hiểu chuyện gì xảy ra thì Cây Sào đã đi đến bên cạnh bức bình phong, trên trán lấm tấm mồ hôi, cúi người cực kỳ cung kính nói: “Đã kinh động lão nhân gia rồi!”

    Ánh mắt mọi người lập tức tập trung vào tấm bình phong kia.

    Một ông lão tóc bạc trắng, hết sức đạo mạo được Cây Sào nâng đỡ, thong thả bước ra khỏi tấm bình phong, mặt nghếch lên trời, không thèm liếc đám đông lấy một cái.

    “Thằng nhãi Ngũ Mao này dám láo xược ở ‘Nhất Nguyên Trai’, lãnh phải hậu quả như thế hoàn toàn là do hắn tự gieo gió gặt bão, lão phu chỉ lấy một tay một chân của hắn để trừng phạt. Các ngươi có ý kiến gì không?”

    Ông cụ là ân nhân cứu mạng của tôi, không ngờ vừa ra tay là đánh Râu Xồm thành tàn phế. Tôi lầm bầm vài câu, không ngờ ông cụ bỗng trừng mắt, quát lớn: “Thằng nhóc con, dám nghi ngờ lão đây!”

    Bị ông cụ nói toạc ra ý nghĩ trong lòng, nhưng tôi không hề sợ hãi, đốp chát lại: “Đúng là cháu không phục. Tuy rằng cụ cứu mạng cháu, nhưng ra tay thực sự quá ác. Cùng lắm là đánh dằn mặt ông ta là được rồi. Cụ có nghĩ đến, sau này già trẻ nhà ông ta sẽ sống như thế nào không?” Thấy mặt ông cụ dần sa sầm xuống, tôi sợ ông cụ tức giận nên vội nói tiếp: “Nhưng dĩ nhiên cụ có công lao trước, sau mới tới sai lầm. Đây là sự thật không phải bàn cãi. Tôi nghĩ các vị ngồi đây cũng nghĩ như vậy đúng không?”

    Một câu bổ cứu cực kỳ đúng lúc, gần như thành cây cỏ cứu mạng. Người xung quanh không một ai ngờ tới sẽ bị đá quả bóng đầy gai này sang sân mình. Không kịp nghĩ ngợi gì, ai nấy gật đầu lia lịa, thiếu chút nữa là ví ông cụ sánh với Ngọc Hoàng đại đế.

    Trên thực tế, người cao tuổi chẳng khác gì con nít. Ông cụ vừa mới trợn mắt nhíu mày tức giận như bị ma ám, chỉ chớp mắt sau mặt mũi đã hớn hở tươi roi rói, lại còn dùng tác phong thủ trưởng vẫy tay với mọi người đã ngồi sẵn cả rồi: “Ngồi xuống, ngồi xuống cả đi!”

    Cảnh này làm tôi vừa bực mình vừa buồn cười, nhưng không dám tiếp tục trêu trọc lão ngoan đồng này nữa, ngộ nhỡ ông cụ lăn đùng ra khóc rống lên, nếu truyền ra ngoài thì tôi còn mặt mũi nào mà lăn lộn ngoài xã hội nữa?

    Sau khi quậy phá để tỏ uy phong xong, ông cụ thoả mãn ngồi xuống, nhìn chằm chằm vào cái hộp gỗ trên bàn nói: “Quy tắc cũ vẫn không thay đổi, ai đoán ra được trong hộp này có vật gì thì có thể lấy bảo vật đi mà không phải trả một đồng.”

    Lại một người béo trục béo tròn không nhịn được giơ tay, gương mặt nghiêm nghị cứ như chủ xí nghiệp dưới hương trấn đọc báo cáo khai mạc đại hội nào đó vậy: “Ông cụ Tang, ‘Nhất Nguyên Trai’ của cụ lớn như vậy, chỉ bỏ ra có một viên Dạ Minh Châu có phải là không ổn cho lắm hay không?”

    Lão béo ú ấp úng mãi mới nói xong. Trong lòng vẫn canh cánh nỗi nghi hoặc giống như ông ta, nên tôi lập tức vểnh tai lên nghe câu trả lời. Không ngờ ông cụ lại thay đổi sắc mặt, lần này là đỏ như thận heo vừa lấy ra khỏi ổ bụng. Cây Sào lập tức đưa trà cho ông cụ. Ông cụ nhấp một hớp mới đè nén được cơn giận.

    “Vớ vẩn, Tang Ngọc Cát ta là ai chứ! Lão phu bảo nó là bảo vật thì nó chính là bảo vật. Cái đám ngu như lừa có mắt như mù các ngươi! Người đâu, vứt hắn ra ngoài. Đừng để làm ô uế ‘Nhất Nguyên Trai’!”

    Ông cụ vừa nói xong, Cây Sào lập tức nhanh chân giành việc, một tay túm lấy lão béo ú một tay ôm Râu Xồm đang nằm trên mặt đất lên rồi ném ra ngoài cửa. Hai người này chí ít ra cũng phải nặng ba bốn trăm cân, thế mà ông cụ bảo ném là ném luôn, qua đó có thể thấy được phần nào công phu của đám thủ hạ. Trong đám khách còn lại, có mấy người trẻ hơn một chút so với số còn lại đột nhiên đứng phắt dậy. Tôi cho rằng bọn họ định liên hợp lại đứng lên phản đối cung cách hành xử độc tài tự cho mình là đúng của ông cụ. ‘Công ước Geneva’ đã được ký kết rồi, ông cụ không thể sử dụng bạo lực bừa bãi như thế được. Không ngờ, mấy thằng ranh không có tiền đồ này lại chỉ chắp tay chào rồi bỏ ra về luôn.

    Trong lúc nhất thời, bao gồm cả tôi, trong nội đường chỉ còn lại bốn năm người, thành ra tương đối vắng lặng. Không hiểu vì sao, tôi đột nhiên cảm giác như có một luồng âm khí luồn vào trong cổ, như thể có vô số con sâu nhỏ đang bò loạn xạ trên lưng.

    “Tang lão đại, nếu cụ nói đó là bảo bối thì bọn tôi không dám thắc mắc gì nữa. Nếu đã vậy thì cụ để tôi cầm viên trân châu lên xem xét kỹ hơn một chút.” Một lão đội mũ lông chồn từ từ đứng dậy. Không đợi chủ tiệm đồng ý, lão đi thẳng tới chỗ cái hộp gỗ, mở nắp ra rồi cầm viên trân châu lên.

    Chỗ ngồi của tôi cũng không được tốt cho lắm, tầm nhìn bị một cây cột trong sảnh chắn mất quá nửa, không thấy rõ lão lông chồn dùng biện pháp gì để đánh giá viên bảo châu kia; Chỉ biết ông cụ Tang đang rung đùi đắc ý trên ghế thái sư cứ như gặp được tri âm vậy. Nội đường hoàn toàn yên tĩnh, ngoại trừ lão lông chồn không ngừng phát ra tiếng khen nức khen nở, những người còn lại thì đến cả rắm cũng không dám đánh. Tôi nhấc mông khỏi ghế, tiến lại gần, định quan sát kỹ viên trân châu kia một lượt. Không ngờ vừa nhấc mông lên thì lão lông chồn đã giống như người lên cơn động kinh, chỉ kịp gào lên một tiếng “A!” rồi đổ gục xuống. Tôi cứ tưởng động tác của mình đã làm kinh động lão thành ra cảm thấy ái ngại. Không ngờ lão lông chồn liên tục gào lên thảm thiết: “Đừng qua đây, đừng qua đây!”

    Khách xung quanh chẳng hiểu lão đó bị làm sao, đồng loạt lùi lại. Mặt lão lông chồn trở nên tím ngắt, con ngươi vằn đỏ. Lão vớ lấy chiếc ghế ở gần, giống như người điên đập phá loạn xạ. Đồ cổ bày khắp trong phòng bị lão đập nát vụn hết cả. Viên bảo châu to cỡ mắt trâu kia bị lão ném xuống đất. Dưới ánh lạnh lẽo xanh biếc mà nó tỏa ra, gương mặt mọi người biến thành xanh lét, cực kỳ khủng bố.

    Ông cụ Tang bình chân như vại cứ như xem đóng kịch. Tận đến khi lão lông chồn nằm vật xuống đất thở như hấp hối, ông cụ mới bảo: ‘Tán đi’.

    Ông cụ vừa dứt lời, hào quang tỏa ra từ viên trân châu lập tức lụi tàn, không khí ma quái trong phòng theo đó tan biến. Tôi thở phào một hơi như trút được gánh nặng, lúc này mới phát hiện ra toàn thân đã ướt sũng mồ hôi.

    Vì sao lão lông chồn bỗng dưng phát điên, tôi không thể nào tìm ra được nguyên cớ, nhưng lờ mờ đoán ra viên trân châu to như mắt trâu kia không hề đơn giản như mình đã nghĩ. Giá kể có Shirley Dương ở đây, với tính cách tỉnh táo và sự hiểu biết rộng của mình, không chừng cô ấy có thể phán đoán ra ít nhiều. Hiện giờ, chỉ dựa vào một mình tôi, e là không thể nào hiểu được sự huyền bí trong đó.

    Đã có tấm gương của lão lông chồn, những người khác không dám nói nhiều, nguyên cả đám nhìn viên bảo châu với vẻ mặt giống như gặp quỷ. Lúc này, ông cụ Tang hết sức đắc chí, vân vê chòm râu trắng như cước, tỏ vẻ tiếc hận ra mặt: “Lão phu về nước mấy ngày mà chỉ gặp được đám giá áo túi cơm kiến thức nửa vời các ngươi. Không ngờ người tài trong nước hiếm tới như vậy. Tìm người tài trong nghề cứ như lên trời ngắm trăng vậy. Thật sự làm lòng ta nguội lạnh, mấy người các ngươi về hết cả đi!”

    Tôi thật sự cảm thấy tò mò về viên trân châu. Khi thấy lão lông chồn đang co giật trên mặt đất, tự nhiên tôi lại nhớ tới những gì diễn ra khi gặp Ma Dụ ở thành cổ Tinh Tuyệt. Chẳng lẽ viên trân châu kia cũng có năng lực gây ra ảo giác như Ma Dụ?

    Đang lúc đắn đo không biết có nên xông lên thử vận may một lần hay không, bỗng nhiên viên bảo châu trên mặt đất lay động, phát ra tiếng vo ve bé xíu rồi từ từ lăn về phía tôi.

    Các bạn có thể qua đây để đọc truyện: http://truyen247.vn/thanh-tuyen-tam-tung.html
     
    rukuru thích bài này.
  5. Lôi Soái

    Lôi Soái And so the legend begin! Đại Boss

    Tham gia ngày:
    22/8/14
    Bài viết:
    98,235
    Được thích:
    359,693
    Thánh Tuyền Tầm Tung
    Tác giả: Thiên Hạ Bá Xướng
    Chương 5: Ba hổ đồng hành.

    Nhóm dịch: BNS
    Nguồn: Bạch Ngọc Sách


    Dịch giả: Sky is mine
    Biên: gaygioxuong

    Viên trân châu vừa mới mê hoặc tâm trí của lão lông chồn bỗng nhiên chuyển động rồi phát ra tiếng vo ve, không nhanh không chậm lăn về phía bên này. Tôi vội vàng dịch sang bên trái một bước, không ngờ nó cứ như có mắt vậy, cũng ngoặt trái theo tôi. Tôi thử sải chân bước sang bên phải hai bước, nó vẫn tiếp tục bám theo không rời. Tôi khẩn trương tới mức đầu ướt sũng mồ hôi. Vị Châu gia này, chẳng phải chúng ta vừa mới gặp mặt hay sao? Ngươi có thể e lệ một chút được không, đừng có bám rịt sau đít ta nữa!

    Mắt nhìn thấy nó đã tới trước mặt, những người khác nghển cổ nhìn sang phía tôi ra xem kịch vui. Trái tim tôi thắt lại. Tiên sư bà nó chứ, không phải chỉ là một viên trân châu nát sao, chẳng lẽ nuốt tươi được ông đây chắc? Tôi hơi cúi người xuống, tóm lấy viên trân châu vào tay.

    Vừa mới cầm đến tay, tôi chợt cảm thấy nóng hầm hập, giống như đang nắm một vốc hạt dẻ vừa được vùi trong đống lửa vậy. Về sau mới phát hiện ra, bởi vì viên trân châu quá lạnh nên cơ thể mới sản sinh ra cảm giác trái ngược như vậy.

    Tôi nắm chặt viên trân châu, nhìn ngó khắp nơi, chỉ sợ có vật gì ô uế đột ngột lao ra từ ngõ ngách nào đó. Mô Kim Hiệu Uý ta có rất nhiều biện pháp giải quyết bánh tông, nhưng đối phó với yêu ma quỷ quái giữa ban ngày ban mặt thì lại chưa từng làm bao giờ. Đáng tiếc là bản phong thủy ‘Thập Lục Tự Phong Thuỷ Bí Thuật’ của ta không đầy đủ, chỉ có nửa bản sau nên không hiểu thấu đáo sự huyền bí trong nửa bản trước ‘Âm Dương’. Nếu không, chẳng cần biết ngươi là cái giống đầu trâu mặt ngựa gì ta cũng đánh gục, cần đếch gì phải sợ.

    Để tăng thêm can đảm, tôi hít sâu một hơi rồi vào nội đường ngồi xuống. Ông cụ Tang có vẻ khá là hài lòng với hành động của tôi, gương mặt già nhăn nheo như lớp vỏ cây dần dần hiện lên nét cười. Mới đầu, tôi chẳng thấy có gì đáng lưu ý, nhưng càng về sau ông cụ cười càng to, tới mức cả lộ hết cả lợi ra, mồm ngoác tới tận mang tai. Tới cuối cùng, tiếng cười của ông cụ như hổ gầm vượn hú như xé rách cả màng nhĩ.

    Tôi vội giơ tay lên bịt hai lỗ tai lại, quên bẵng viên trân châu khiến nó rơi đánh ‘bộp’ xuống đất. Vừa rơi xuống đất, viên trân châu lập tức tỏa ra hào quang xanh biếc. Tôi đang cân nhắc xem có nên cầm nó lên hay không thì bỗng thấy cái miệng móm mém toàn lợi của ông cụ Tang nhanh chóng mọc lên những cái răng sắc bén như dao cau. Tôi vội dụi mắt xem có phải nằm mơ hay không thì chợt thấy tay của ông cụ Tang gập ngược về phía trước, phần da thịt nằm ngoài lớp quần áo mọc lên một lớp lông mao, trông ông cụ giống như một con vượn già đang ngồi ghế nhìn chằm chằm vào tôi với thái độ thù địch.

    Tôi nào dám chậm trễ, vội quơ lấy chiếc ghế băng để làm vũ khí phòng thân. Nhưng đến khi cầm ghế vào tay thì tôi chợt phát biện có vấn đề. Tại sao những người còn lại trong phòng lại biến mất? Trong nội đường trống rỗng, ngoại trừ ông cụ Tang lông lá phủ toàn thân, mấy vị khách và Cây Sào lẫn lão lông chồn ngất xỉu trên sàn đều biến mất tiêu. Tôi quay sang nhìn vào viên trân châu lăn lóc trên mặt đất, trong đầu bỗng hiện lên một ý nghĩ táo bạo.

    Để tránh kinh động con vượn già, tôi cúi thấp người xuống, cố gắng thu nhỏ thân hình mình để không tạo thành sức uy hiếp với nó. Nhưng tôi vừa hành động thì con vượn già đã ngoạc cái mồm to như chậu máu rồi lao tới. Tôi không kịp nghĩ ngợi gì, lập tức lăn một vòng về phía viên trân châu để chộp lấy nó. Con vượn già có vẻ cực kỳ e sợ tôi lấy lại được viên trân châu, nó khua khoắng hai tay, phát ra một loạt tiếng gầm rú như quỷ khóc sói gào, lao vọt về phía tôi. Ngón giữa tay phải của tôi còn chưa kịp chạm vào viên trân châu thì con vượn già đã giáng từ trên trời xuống chặn đứng tôi. Một cú tợp khiến hàm răng sắc bén như đao cắm ngập vào tận xương vai phải của tôi. Cuối cùng, tôi chợt nghe thấy một tiếng gãy xương đánh rộp, trước mắt tối sầm, đau đớn lan khắp toàn thân rồi bất tỉnh.

    Trong lúc mơ mơ màng màng, tôi liên tục nghe thấy tiếng bồm bộp giống như có ai đang đập vào người mình. Vừa mở bừng mắt ra thì phát hiện mình đang nằm trên mặt đất, khách trong nội đường vây quanh tôi giơ ngón cái lên. Tôi vừa cúi đầu xuống nhìn, thấy viên trân châu vẫn nằm trong tay, còn ông cụ Tang có biến thành quái vật bao giờ đâu, vẫn đang nhàn nhã uống trà. Thấy tôi tỉnh lại, ông cụ thì thầm vài câu Cây Sào, gã gật đầu lia lịa. Tôi như vừa mới trải qua một cơn ác mộng, không biết cái gì là thật cái gì là giả, vội vã sờ tay lên vai phải, cảm thấy đau buốt nhưng không có vết thương. Xem ra, ông cụ Tang hoá thành vượn tinh chỉ là ảo giác, tất cả chỉ là do viên trân châu kia tác quái. Chẳng thể hiểu nổi, rốt cục viên trân châu này có nguồn gốc từ đâu.

    Cây Sào theo lệnh ông cụ Tang, tiễn khách ra ngoài cửa, sau đó quay lại, lấy một cánh tay khô quắt trong ngực áo ra, rồi dùng cánh tay đó cẩn thận gắp viên trân châu bỏ vào hộp. Mới đầu, tôi cảm thấy cánh tay đó cực kỳ ghê tởm, cứ nghĩ rằng cánh tay đó thuộc về một bánh tông lâu đời. Nhưng sau khi nghĩ lại thì chợt nhớ ra, hồi theo Răng Vàng học tập ở Phan Gia Viên, tôi đã từng nghe nhắc tới điển cố này, hoá ra cánh tay giống như tay người khô quắt kia chính xác là vật làm bằng ngọc cổ ngàn năm.

    Đồ ngọc là thứ được các bậc đế vương lẫn giới quyền quý yêu thích. Rất nhiều văn nhân nhã khách thường ví mình với bạch ngọc, coi nó là biểu trưng của sự thanh bạch, liêm khiết. Trong mộ cổ, vật bồi táng phải có ‘thập đào cửu ngọc'(1). Hơn nữa, phán đoán niên đại của đồ ngọc cũng là một học vấn đặc biệt. Nhập thổ năm trăm năm, ngọc biến thành xốp có thể hút ẩm, nhập thổ ngàn năm thì tính chất biến đổi giống như thạch cao, nhập thổ hai ngàn năm thì giống như xương khô, nhập thổ ba ngàn năm thì vụn như vôi. Về phần đồ ngọc nhập thổ sáu ngàn năm, những vật đó đều là thần khí thời thượng cổ, không dễ có được. Cánh tay mà Cây Sào dùng để gắp viên bảo châu là một đồ ngọc cổ có niên đại hai ngàn năm, tính chất dễ vỡ nhưng chất ngọc vẫn còn, không thể sử dụng mạnh tay vì chỉ cần va chạm mạnh một chút là sẽ vỡ nát ra thành từng mảnh.

    (1) Mười đồ sứ chín đồ ngọc

    Trải qua va vấp vừa rồi, tôi đã hiểu ra, ông chủ Tang kia hiển nhiên không phải người tầm thường. Chưa cần nói tới đám hung thần ác sát vừa rồi đến nhà giám định bảo vật, chỉ riêng cánh tay bằng ngọc cổ kia đã là cổ vật tầm cỡ quốc gia vô giá rồi.

    “Cháu biết lai lịch của viên bảo châu này chứ?” Đây là lần đầu tiên ông cụ Tang nhìn thẳng vào tôi. Tôi thực sự không dám đáp bừa trước mặt người có thâm niên trong nghề, trả lời theo đúng chuẩn mực: “Theo cháu thấy, viên long châu mà Tang lão tiên sinh cất giấu hiển nhiên có lai lịch rất lớn, không thể đánh đồng với mấy viên thủy tinh tốt mã giẻ cùi trên thị trường. Bản chất vật này là cực hàn, lại tỏa hào quang màu xanh. Cháu cả gan đoán, nếu không phải đan hộ thể của rùa già dưới biển sâu thì cũng là vật do mắt phong thuỷ giữa chốn rừng thiêng nước độc kết thành.”

    Trên thực tế, những lời tôi vừa nói chỉ là một mớ lý luận suông. Nghe thì lọt tai nhưng chẳng có tí thực tế nào, có muốn bắt lỗi cũng chẳng được. Nhưng nếu ông cụ bảo rằng hạt châu kia được lấy từ lò luyện đan của Thái Thượng Lão Quân thì tôi cũng phải chịu, đành phó mặc số phận vào tay ông cụ.

    Có lẽ đã sớm dự trước là tôi sẽ nói quàng nói xiên cho xong chuyện, ông cụ Tang rất lấy làm kiêu ngạo cầm hộp gỗ lên, nói: “Lão đây thấy cháu thực sự cũng tương đối có tài, đúng là một thằng nhóc có thể dạy dỗ, không giống mấy kẻ tầm nhìn hạn hẹp vừa rồi. Nếu đã có duyên thì ta cũng không ngại nói cho cháu biết lai lịch của vật này, miễn cho cháu phải âm thầm nghi ngờ thủ đoạn của lão đây.”

    Tôi vội vàng mỉm cười với ông cụ, tỏ vẻ khiêm tốn sẵn sáng học hỏi. Sau khi tôi nghe xong, trong lòng không khỏi lấy làm lạ, hoá ra vật ấy có nguồn gốc phức tạp, không phải đơn giản như tôi đã nghĩ.

    Ông cụ Tang vừa thưởng trà, vừa nhớ lại chuyện cũ. Đó là câu chuyện không rõ nguồn gốc được trích từ một đoạn trong ‘Tây Dương Tạp Ký’. Nghe nói, Kinh Châu có một ngôi chùa cổ, tên là Trắc Kỷ Tự. Trong chùa có một vị cao tăng, pháp danh là Na Chiếu. Sư phụ Na Chiếu có năng lực nhìn thấy linh quang trên người bách thú trong bóng đêm, vừa nhìn là phân biệt được ngay. Ánh sáng dao dộng là hươu, dán trên mặt đất, lúc mờ lúc tỏ là thỏ, thấp mà bất động là hổ,Vv… Đại sư Na Chiếu đánh ký hiệu cho động vật của cả ngọn núi, giống như hiện giờ chúng ta cấp thẻ CMTND cho từng người một vậy. Ông ta vừa nhìn ánh sáng là biết ngay con vật gì đang lẻn vào trong chùa trộm lương thực ngay.

    Có một hôm, sư phụ Na Chiếu mất ngủ, đại khái là vì gần đây thu hoạch không được tốt, bữa tối chỉ có ít cháo cầm hơi, tối đến bị mấy con giun trong bụng biểu tình. Lúc đi qua nơi các đệ tử nghỉ ngơi, ông ta phát hiện ra đám lừa trọc con này cũng chẳng ngủ nổi vì đói, nhưng lại không dám để sư phụ biết, chỉ trùm chăn thì thầm nói chuyện với nhau. Trong lòng xót xa, Na Chiếu cảm thấy mình không đảm đương tốt vai trò trụ trì. Sau một lúc suy ngẫm, ông ta ra sau núi tìm mấy quả dại cho già trẻ trong chùa ăn cho đỡ đói. Lúc ấy không có súng, có pháo, có cả bom nguyên tử như bây giờ, muốn tranh giành thức ăn trong miệng bách thú mà không có bản lĩnh thì đúng là tự tìm đường chết. Tuy nhiên, sư phụ Na Chiếu có tuyệt kỹ riêng, lại giỏi về bắn cung nên chẳng hề bận tâm đến nguy hiểm.

    Mới đầu, Na Chiếu làm mọi thứ đều rất thuận lợi, hái được một giỏ hoa quả, tiện đường còn nhặt được nửa sọt củi, đang định ‘a di đà Phật’ để cảm tạ Phật tổ thì không ngờ trong rừng có ba tia sáng xanh trôi nổi tiến lại gần. Nhìn kỹ ký hiệu, sư phụ Na Chiếu giật mình. Nếu ông không nhầm thì bản thân sắp gặp phải chúa sơn lâm – hổ. Hổ săn đêm mà đi ba con thì chắc chắn con ở giữa là thủ lĩnh, hai con hai bên là hộ vệ, như thế mới có thể biểu hiện được oai phong của loài này. Không kịp suy nghĩ nhiều, sư phụ Na Chiếu giương cung, bắn một phát chết ngay con hổ thủ lĩnh. Việc hành vi này mà diễn ra vào thời bây giờ thì chắc hẳn đại sư đã bị bắt vào tù vì tội săn bắn động vật hoang dã trái pháp luật, nhưng diễn ra thời đó lại là trừ hại tạo phúc cho dân chúng. Việc này đến tai dân chúng dưới chân núi, kể từ đó Trắc Kỷ Tự hương khói thịnh vượng, đám tiểu hoà thượng cũng được ăn no. Phương trượng Na Chiếu cảm thấy rất vui vẻ nhưng đâu có ngờ tới, mũi tên của ông ta thiếu chút nữa đã hại chết toàn bộ người trong thôn.

    Sau khi mất đi chúa tể ngọn núi, xung quanh núi Trắc Kỷ không ngừng diễn ra việc dã thú đả thương người một cách khác thường. Không riêng gì hổ báo hoành hành, ngay cả những giống như hươu, nai, thỏ hoang với bản tính hiền lành ôn hòa cũng đổi tính, liên tục rời núi xuống thôn cắn phá gia cầm gia súc, thậm chí cả chó trông cửa trong nha môn cũng bị chim tước trên núi mổ chết tươi. Na Chiếu dốc lòng niệm Phật hi vọng có thể được Bồ Tát điểm hóa. Mười ngày liên tiếp trời u ám không mưa, dã thú trên núi càng ngày càng quấy phá hung dữ, chúng bắt đầu kéo bầy kết đàn gây rối quanh thôn xóm. Thấy tình hình như vậy, Na Chiếu đành phải dùng tới biện pháp cuối cùng: lấy mạng đền mạng.

    Đêm ngày hôm đó, Na Chiếu không cho các đệ tử biết, âm thầm lên núi Trắc Kỷ, ngồi thiền dưới gốc cây cổ thụ nơi con hổ đã bị mình giết để đền mạng. Ông ta thấy, nếu có thể giữ được tính mạng dân chúng thì cái chết của mình cũng đáng giá. Chẳng phải nguồn cơn hoàn toàn là do lúc trước mình chính tay bắn chết sơn thần sao?

    Quá nửa đêm, gió chuyển lạnh. Na Chiếu thấy linh quang bồng bềnh phủ kín quả núi, biết rằng bách thú đang tới báo thù cho đại vương của chúng nên lập tức cởi áo cà sa ra rồi gấp lại gọn ghẽ, đặt ở bên cạnh, chỉ cầu mong máu ô trọc của mình không làm ô uế bảo y của Phật tổ. Quả nhiên, chỉ một lúc sau, một con mãnh hổ nhảy từ trong rừng ra, lượn vòng quanh Na Chiếu, không ngừng gầm rú. Vị hoà thượng già sợ điếng người, nhanh chóng lấy trang hạt ra, lớn tiếng niệm kinh Phật. Nhưng chẳng hiểu sao con hổ kia lại không lấy tính mạng của ông ta, chỉ không ngừng gầm rú, cứ chạy vòng quanh không chịu bỏ đi. Cứ như vậy hết đêm, tới lúc trời tảng sáng con hổ chẳng những không lấy tính mạng của ông ta mà còn biến mất không còn thấy đâu nữa. Vị hoà thượng già cực kỳ cố chấp, cho rằng ông trời đang thử thách mình, con hổ còn chưa chịu cắn thì mình vẫn cứ phải kiên trì. Qua đêm ngày hôm sau, con hổ đúng hạn lại tới nhưng vẫn không hề làm thương tổn tới ông ta chút nào. Vị hoà thượng già cảm thấy hết sức phiền muộn, mình đã xả thân đền mạng mà con hổ lại không chịu cắn. Tình trạng đó kéo dài ba ngày, cuối cùng Na Chiếu phát hiện ra một điều quái lạ.

    Sau khi quan sát kỹ càng, Na Chiếu phát hiện ra, dù cho con hổ này hung hãn nhưng không hề tấn công người, hơn nữa hàng đêm đúng giờ tới đúng giờ đi, phạm vi hoạt động cũng chỉ ở xung quanh cái áo cà sa chừng nửa bước, không hề tiến sâu vào bên trong một bước nào. Nhưng nhìn vẻ mặt nóng nảy của nó, sao không vung vuốt hổ mà chụp, chẳng lẽ con mãnh hổ này không phải tới lấy mạng mà bên trong ẩn giấu điều gì đó khác thường hay sao?

    Na Chiếu lấy can đảm đứng lên. Ông ta vừa động thì con hổ cũng đồng thời khiếp vía, nó không ngừng nhảy chồm chồm như muốn ngăn ông ta tiến tới. Ông ta càng tiến tới, con hổ càng gầm rú đe dọa. Na Chiếu biết nó làm vậy là muốn ra oai, nhằm doạ mình lùi. Con hổ càng hung hãn càng chứng tỏ nó đang sợ cái gì đó. Na Chiếu nhấc áo cà sa lên, cúi người thăm dò quanh chỗ đó thì thấy một luồng khí mát lạnh ập vào mặt, dường như dưới đất có cái gì đó. Ông ta lập tức đào đất lên. Sau khi đào sâu hai thước, ông ta tìm thấy một viên hổ phách lưu ly to cỡ mắt trâu phát sáng rực rỡ trong đêm tối.

    Hoá ra, con mãnh hổ bị Na Chiếu bắn chết ngày hôm đó là ác quỷ hóa thành chúa tể sơn lâm. Khi nó chết, đầu cắm xuống đất, chữ ‘Vương’ trên trán nhập thổ, oai phong của hổ hoàn toàn biến mất. Nhưng do chết uất ức nên nó hoá thành ác quỷ hiện về hàng đêm. Khi thấy oai hổ của mình bị đào lên, nó không còn gì lưu luyến phàm trần, gầm lên một tiếng dài rồi biến mất không bao giờ xuất hiện lại nữa. Viên trân châu hổ phách do đại sư Na Chiếu đào lên được gọi là ‘Hổ Uy’, là báu vật có thể trừ bách tà cực kỳ hiếm thấy.

    Sau khi bình định bách thú, viên ‘Hổ Uy’ trở thành bảo vật trấn miếu của Trắc Kỷ Tự. Về sau người Mãn nhập quan, thiên hạ trở thành vùng trời của tóc đuôi sam. Tên quan tới thay chân cai trị địa phương hay biết có bảo bối như vậy, lập tức cướp lấy rồi biến thành cống phẩm hiến vào trong cung. Viên Hổ Uy này trải qua hưng suy cùng hoàng thất triều Thanh, cuối cùng thành vật bồi táng của Từ Hi thái hậu trong Định Đông Lăng ở Phổ Đà cốc.

    Khi nói tới đoạn này, ông cụ Tang dường như chợt nhớ ra điều gì. Ông cụ buông chén trà đã nguội đang cầm trên tay xuống, bảo Cây Sào đã không còn sớm mau chuẩn bị trà bánh để đãi khách. Nhìn đồng hồ, tôi nhận ra đã đến nửa đêm, là thời điểm mèo mù đi ăn đêm nên đứng dậy muốn về nhưng ông cụ Tang lại không đồng ý. Ông cụ bảo chuyện còn chưa kể xong, khi nào kể xong mới cho về.

    Tôi thầm nghĩ, hành lý của mình còn ở chỗ Triệu cóc nên nói với ông cụ Tang: “Thành thật xin lỗi. Cụ thấy đấy, cháu chẳng phải người địa phương, lần này chỉ đi ngang qua Nam Kinh, sáng mai là phải lên tàu hỏa đi ngay rồi. Hành lý của cháu vẫn còn gửi lại ở nhà bạn, nếu không về lấy sợ rằng không kịp. Hay là thế này, đợi tới lần sau cháu tới Nam Kinh sẽ tới nhà thăm hỏi…”

    “Ha ha, thằng nhóc cứng đầu nhà ngươi còn muốn chạy sao…” Ông cụ Tang gõ tay lên bàn vài cái, cười gian xảo nói: “Chỉ e là không có dễ dàng thế đâu!”

    Các bạn có thể qua đây để đọc truyện: http://truyen247.vn/thanh-tuyen-tam-tung.html
     
    rukuru thích bài này.
Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.

Thành viên đang xem bài viết (Users: 0, Guests: 0)