Có thể thay từ này bằng từ "Chẳng qua" hay "Có điều"... :banchiu: Nhưng tùy theo văn cảnh, có thể dùng các từ khác cho thích hợp. :tungxen:
Vì đoạn đệ dịch nó tả cảnh lửa bám vào người nên đệ nghĩ dùng cách của Kve nó chuẩn men hơn :quaytrai:
Bởi vậy, ở trên anh nói tùy văn cảnh tả gì thì ứng dụng nghĩa thích hợp. Nếu như nó ta cảnh "Hắn đau đớn như bị ngàn vạn con trùng cắn xé, như phụ cốt chi thư" thì lại khác. :5: