Góc học tập của bạn Metri

Thảo luận trong 'Luận đàm thất' bắt đầu bởi Dạ Tâm, 5/4/16.

  1. metri

    metri Thành viên kích hoạt

    Được thích:
    16
    VP e thiếu chảy xuống :3
     
  2. Dạ Tâm

    Dạ Tâm Premium Member

    Được thích:
    338
    mộc rạp là rạp gỗ chứ sao lại là liều gỗ, liều sao bằng gỗ được? :g09:
    Bạn cứ tổng kết đi, mai mình sửa nốt hai bài nhé!
    :tim:
     
  3. metri

    metri Thành viên kích hoạt

    Được thích:
    16
    ok
     
  4. nhymxu

    nhymxu hơi gầy, hơi nhạt, não cá vàng và thích tạp nham Đại Boss

    Được thích:
    9,619
    uẩy, hoa tuyết rơi rơi, cảnh lãng con nhà mạn nha :hoahoa:
     
    Dạ Tâm and metri like this.
  5. Vô Ưu

    Vô Ưu Tiêu dao gió nội mây ngàn Premium Member

    Được thích:
    9,256
    Góp ý nhỏ cho bạn @metri:
    1. Khi convert xong, bạn nên đọc lại câu, xem trong câu có những hành động và hoàn cảnh chính như thế nào. Khi có từ không hiểu, hãy so sánh với QT.
    2. Biết rõ có bao nhiêu điểm chính rồi, bạn bắt đầu sắp xếp lại theo thứ tự, ưu tiên: thời gian trước sau. Hành động phải đi liền với bối cảnh. Cố gắng tưởng tượng trong đầu mình hình ảnh về câu, đoạn truyện đó.
    3. Đặt câu theo ngữ pháp tiếng Việt, hoặc tối thiểu bạn hãy đặt câu theo cách mình nói thường ngày. Khi quen việc này, bạn sẽ thoát khỏi cảnh lệ thuộc, nói và viết như vietphrase.

    Trở lại bài tập của bạn:
    * Vietphrase: Thiết Tâm Nguyên tựu giạng chân ở mộc rạp phía dưới dài trên cái băng ngồi, mắt thấy trắng hoa hoa tuyết rơi từ trước mặt của mình chảy xuống.
    * Mình dịch thô: Thiết Tâm Nguyên ngồi dạng chân trên băng ghế dưới rạp gỗ, nhìn hoa tuyết rơi lên mặt mình rồi chảy xuống.
    * Mình dịch có thêm từ: Thiết Tâm Nguyên dạng chân ngồi trên băng ghế dưới rạp gỗ, ngửa mặt ngắm bông tuyết đang rơi lên mặt mình rồi tan thành giọt chảy xuống.

    4. Từ vd trên, bạn thấy khi thêm thắt, ta có thể làm cho đọc giả hình dung rõ hơn về cảnh tượng đang diễn ra một cách đầy đủ nhất. Khi dịch, bạn không cần phải lệ thuộc 100% vào vietpharse. Cứ viết theo văn của mình, từ của mình, cốt yếu là đọc - hiểu và câu cú rõ ràng mạch lạc. Nếu txt Tàu không có từ nối, bạn cứ mạnh dạn mà dùng.

    Chúc bạn nhanh tiến bộ!
    Thân.
     
    Dạ Tâm and metri like this.

Thành viên đang xem bài viết (Users: 0, Guests: 0)